➡ Display songs in class at higher level (D10-03-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 20913 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | माझ्यान बाळाला नको म्हणूस काळा नीळा माझ्या न बाळाला इठूसारखा तोंडमळा mājhyāna bāḷālā nakō mhaṇūsa kāḷā nīḷā mājhyā na bāḷālā iṭhūsārakhā tōṇḍamaḷā | ✎ Don’t say my son is dark-complexioned He looks like God Ithu* ▷ (माझ्यान)(बाळाला) not (म्हणूस)(काळा)(नीळा) ▷ My * (बाळाला)(इठूसारखा)(तोंडमळा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 20914 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सरील दळाण माझ्या सुपात केवडा पंढरीचा इठू माझ्या बाळा येवढा sarīla daḷāṇa mājhyā supāta kēvaḍā paṇḍharīcā iṭhū mājhyā bāḷā yēvaḍhā | ✎ Grinding is over, there is fragrant pandanus* in my sifting pan God Ithu* of Pandhari is as big as my son ▷ Grinding (दळाण) my (सुपात)(केवडा) ▷ (पंढरीचा)(इठू) my child (येवढा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 41620 ✓ मोकल हरणा - Mokal Harana Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal | बापाचा जोडा लेका तुला आला माझ्या भाग्याचा जोडा बापावरुन वरचढ झाला bāpācā jōḍā lēkā tulā ālā mājhyā bhāgyācā jōḍā bāpāvaruna varacaḍha jhālā | ✎ Son, you now fit into your father’s shoes My fortunate son surpasses his father ▷ Of_father (जोडा)(लेका) to_you here_comes ▷ My (भाग्याचा)(जोडा)(बापावरुन)(वरचढ)(झाला) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 66077 ✓ चिट्टे छाया - Chhite Chaya Village हासरणी - Hasarni | रांजणातले पाणी दिसत तुपावानी वडील भाया बापावानी हाक मारीतो लेकावानी rāñjaṇātalē pāṇī disata tupāvānī vaḍīla bhāyā bāpāvānī hāka mārītō lēkāvānī | ✎ Water in the earthenware pot looks like ghee* Elder brother-in-law who is like a father, calls out to him like a son ▷ (रांजणातले) water, (दिसत)(तुपावानी) ▷ (वडील)(भाया)(बापावानी)(हाक)(मारीतो)(लेकावानी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 68203 ✓ बागूल ठकू - Bagul Thaku Village शिरुर - Shirur | बापाचा जोडा लेकाच्या पायी आला बापाच्या चढ लेक पहा झाला bāpācā jōḍā lēkācyā pāyī ālā bāpācyā caḍha lēka pahā jhālā | ✎ Son, you fit into your father’s shoes See, my son surpasses his father ▷ Of_father (जोडा)(लेकाच्या)(पायी) here_comes ▷ (बापाच्या)(चढ)(लेक)(पहा)(झाला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 71829 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | मोठे मोठे डोळे भवया हायता रुंद बापासारखा गोविंद mōṭhē mōṭhē ḍōḷē bhavayā hāyatā runda bāpāsārakhā gōvinda | ✎ Big, big eyes, broad eyebrows Son Govind looks like his father ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(भवया)(हायता)(रुंद) ▷ (बापासारखा)(गोविंद) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 100393 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri | राजस बाळ माझा दिसतो माझ्या चढ मी करेन भुजा आड rājasa bāḷa mājhā disatō mājhyā caḍha mī karēna bhujā āḍa | ✎ My handsome son looks better than me I will hide him behind me ▷ (राजस) son my (दिसतो) my (चढ) ▷ I (करेन)(भुजा)(आड) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 100394 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | एकामाग एक चालती बाप ल्योक नाही ओळखला भाऊ तुझा बाप ēkāmāga ēka cālatī bāpa lyōka nāhī ōḷakhalā bhāū tujhā bāpa | ✎ Father and son are walking one behind the other Brother, I didn’t recognise who is the father ▷ (एकामाग)(एक)(चालती) father (ल्योक) ▷ Not (ओळखला) brother your father | pas de traduction en français | ||
[9] id = 100935 ✓ तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai Village नरसींगपुर - Narsingpur | इंजिनाच पाणी पळत सापावानी ल्योक इमानी बापावानी iñjināca pāṇī paḷata sāpāvānī lyōka imānī bāpāvānī | ✎ Water drawn by an electric pump flows like a snake My son is honest and sincere like his father ▷ (इंजिनाच) water, (पळत)(सापावानी) ▷ (ल्योक)(इमानी)(बापावानी) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 100936 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | पाटानी जात पाणी सुगळ्या सापावानी तान्हा या माझा ल्योक इमानी बापावानी pāṭānī jāta pāṇī sugaḷyā sāpāvānī tānhā yā mājhā lyōka imānī bāpāvānī | ✎ Water from the canal flows like a snake My son is honest and sincere like his father ▷ (पाटानी) class water, (सुगळ्या)(सापावानी) ▷ (तान्हा)(या) my (ल्योक)(इमानी)(बापावानी) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 100937 ✓ कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati Village मानवत - Manvat | बापाचा जोडा लेकाच्या पाया आला राघु शीन करी झाला bāpācā jōḍā lēkācyā pāyā ālā rāghu śīna karī jhālā | ✎ Son, you fit into your father’s shoes My son Raghu* has become the same size as his father ▷ Of_father (जोडा)(लेकाच्या)(पाया) here_comes ▷ (राघु)(शीन)(करी)(झाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 100938 ✓ खंडागळे शांताबाई - Khandagale Shanta Village मौज (देवड्याचे) - Mauj (Devadyache) | माझा तोंडावळा बापजी पित्यावाणी केसाची कोवळ मावळ आत्यावाणी mājhā tōṇḍāvaḷā bāpajī pityāvāṇī kēsācī kōvaḷa māvaḷa ātyāvāṇī | ✎ I look like my father My hair are like my paternal aunt’s ▷ My (तोंडावळा) father (पित्यावाणी) ▷ (केसाची)(कोवळ) Maval (आत्यावाणी) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 102321 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male | सांगते बाळा तुला तुझ्या हाताला लावु तुप एक्या तालमी बाप लेक sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā hātālā lāvu tupa ēkyā tālamī bāpa lēka | ✎ I tell you, son, let me apply ghee* to your hand Father and sonpractice wrestling in the same gymnasium ▷ I_tell child to_you your (हाताला) apply (तुप) ▷ (एक्या)(तालमी) father (लेक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 108339 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | बापाचा लडका चुलत्याचा आत्माराम कपाळी पिंपळपान राजु बाळाचे bāpācā laḍakā culatyācā ātmārāma kapāḷī pimpaḷapāna rāju bāḷācē | ✎ His father’s darling, who is very close to his paternal uncle’s heart My son Raju has a mark similar to the leaf of a Pimpal tree on his forehead (a sign of godliness) ▷ Of_father (लडका)(चुलत्याचा)(आत्माराम) ▷ (कपाळी)(पिंपळपान)(राजु)(बाळाचे) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 110401 ✓ अंबोरे गंगु - Ambore Gangu Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap | बापाचा बाई जोडा लेकाच्या पायी आला बंधु माझ्या रतन राजा दैवाचा झाला bāpācā bāī jōḍā lēkācyā pāyī ālā bandhu mājhyā ratana rājā daivācā jhālā | ✎ Woman, father’s shoe now fits the son My brother Ratan has become the master of his destiny ▷ Of_father woman (जोडा)(लेकाच्या)(पायी) here_comes ▷ Brother my (रतन) king (दैवाचा)(झाला) | pas de traduction en français |