➡ Display songs in class at higher level (B07-05-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17161 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | महाबळेश्वराच्या देवळात साती पाव्हण्या गेल्या गंगा कृष्णाबाई बोल देव वाईला गेले सांगा mahābaḷēśvarācyā dēvaḷāta sātī pāvhaṇyā gēlyā gaṅgā kṛṣṇābāī bōla dēva vāīlā gēlē sāṅgā | ✎ no translation in English ▷ (महाबळेश्वराच्या)(देवळात)(साती)(पाव्हण्या)(गेल्या) the_Ganges ▷ (कृष्णाबाई) says (देव)(वाईला) has_gone with | pas de traduction en français |
[2] id = 17162 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | तिर्थामधी तिर्थ वाई धोम आगळ काशीच्या पाण्यानी डाग निघाल सगळ tirthāmadhī tirtha vāī dhōma āgaḷa kāśīcyā pāṇyānī ḍāga nighāla sagaḷa | ✎ no translation in English ▷ (तिर्थामधी)(तिर्थ)(वाई)(धोम)(आगळ) ▷ (काशीच्या)(पाण्यानी)(डाग)(निघाल)(सगळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 17163 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | चल मला सया वाई वाई देस धनवट कृष्णाबाईच्या पाई पैजण अनवट cala malā sayā vāī vāī dēsa dhanavaṭa kṛṣṇābāīcyā pāī paijaṇa anavaṭa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (मला)(सया)(वाई)(वाई)(देस)(धनवट) ▷ (कृष्णाबाईच्या)(पाई)(पैजण)(अनवट) | pas de traduction en français |
[4] id = 17164 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | पुण झाल जुन गाव सातारा चवदा पेठ वाईच्या तासामंदी कृष्णाबाईचा आहे मठ puṇa jhāla juna gāva sātārā cavadā pēṭha vāīcyā tāsāmandī kṛṣṇābāīcā āhē maṭha | ✎ no translation in English ▷ (पुण)(झाल)(जुन)(गाव)(सातारा)(चवदा)(पेठ) ▷ (वाईच्या)(तासामंदी)(कृष्णाबाईचा)(आहे)(मठ) | pas de traduction en français |
[5] id = 17165 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | चल सया पाहू वाई देशाची हवा पतिव्रता कृष्णाबाई पाण्यामंदी जळ दिवा cala sayā pāhū vāī dēśācī havā pativratā kṛṣṇābāī pāṇyāmandī jaḷa divā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (सया)(पाहू)(वाई)(देशाची)(हवा) ▷ (पतिव्रता)(कृष्णाबाई)(पाण्यामंदी)(जळ) lamp | pas de traduction en français |
[6] id = 17166 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | चल सया पाहू वाई देशाचा दंडक सोन्याची कृष्णाबाई वर मोत्याचा मंडप cala sayā pāhū vāī dēśācā daṇḍaka sōnyācī kṛṣṇābāī vara mōtyācā maṇḍapa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (सया)(पाहू)(वाई)(देशाचा)(दंडक) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(वर)(मोत्याचा)(मंडप) | pas de traduction en français |
[7] id = 17167 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | शेजा सयांना बोलयते पुण शहर झाल जुन भोरला काय बघू कृष्णाबाईच्या देवळाला सोन्याचा भाईलगू śējā sayānnā bōlayatē puṇa śahara jhāla juna bhōralā kāya baghū kṛṣṇābāīcyā dēvaḷālā sōnyācā bhāīlagū | ✎ no translation in English ▷ (शेजा)(सयांना)(बोलयते)(पुण)(शहर)(झाल)(जुन)(भोरला) why (बघू) ▷ (कृष्णाबाईच्या)(देवळाला) of_gold (भाईलगू) | pas de traduction en français |
[8] id = 17168 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | शेजा सयांना बोलयते चला वाईचा गवयळू सांगते सयांनो तुम्हा चला वाईच्या जवयळू śējā sayānnā bōlayatē calā vāīcā gavayaḷū sāṅgatē sayānnō tumhā calā vāīcyā javayaḷū | ✎ no translation in English ▷ (शेजा)(सयांना)(बोलयते) let_us_go (वाईचा)(गवयळू) ▷ I_tell (सयांनो)(तुम्हा) let_us_go (वाईच्या)(जवयळू) | pas de traduction en français |
[9] id = 17169 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | मदनीच्या भरामधी हाती आरती घेऊनी सांगते बाई तुला भोवायांच्या नारी madanīcyā bharāmadhī hātī āratī ghēūnī sāṅgatē bāī tulā bhōvāyāñcyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (मदनीच्या)(भरामधी)(हाती) Arati (घेऊनी) ▷ I_tell woman to_you (भोवायांच्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[10] id = 17170 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चला ना पाण्या जाऊ वाही दिशेची झोप खुली तांब्याच्या उतरंडी वर नागीण डुल्या घेई calā nā pāṇyā jāū vāhī diśēcī jhōpa khulī tāmbyācyā utaraṇḍī vara nāgīṇa ḍulyā ghēī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाण्या)(जाऊ)(वाही)(दिशेची)(झोप)(खुली) ▷ (तांब्याच्या)(उतरंडी)(वर)(नागीण)(डुल्या)(घेई) | pas de traduction en français |
[11] id = 17171 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चला ना पाह्या जाऊ वाई देशीची काय हवा सोन्याची कृष्णाबाई तिच्या मंदिरी जळे दिवा calā nā pāhyā jāū vāī dēśīcī kāya havā sōnyācī kṛṣṇābāī ticyā mandirī jaḷē divā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाई)(देशीची) why (हवा) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(तिच्या)(मंदिरी)(जळे) lamp | pas de traduction en français |
[12] id = 17172 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चलाना पाह्या जाऊ वाही दिशाच्या वळणी तांब्याच्या उतरंडी नाग टाकोनी शेलणी calānā pāhyā jāū vāhī diśācyā vaḷaṇī tāmbyācyā utaraṇḍī nāga ṭākōnī śēlaṇī | ✎ no translation in English ▷ (चलाना)(पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशाच्या)(वळणी) ▷ (तांब्याच्या)(उतरंडी)(नाग)(टाकोनी)(शेलणी) | pas de traduction en français |
[13] id = 17173 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चला ना पाह्या जाऊ वाही दिशीची भडाई सरकारी वाड्यामधी कैयीलोकांची लढाई calā nā pāhyā jāū vāhī diśīcī bhaḍāī sarakārī vāḍyāmadhī kaiyīlōkāñcī laḍhāī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशीची)(भडाई) ▷ (सरकारी)(वाड्यामधी)(कैयीलोकांची)(लढाई) | pas de traduction en français |
[14] id = 17174 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चला ना पाह्या जाऊ वाही दिशीचा मुलूख सोन्याची कृष्णाबाई तिला किली कुलूप calā nā pāhyā jāū vāhī diśīcā mulūkha sōnyācī kṛṣṇābāī tilā kilī kulūpa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशीचा)(मुलूख) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(तिला)(किली)(कुलूप) | pas de traduction en français |
[15] id = 17175 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | सांगते बाई तुला वाई वरदी चौथा पेठा गवळणीचा माझा कृष्णाबाईचा झेंडा मोठा sāṅgatē bāī tulā vāī varadī cauthā pēṭhā gavaḷaṇīcā mājhā kṛṣṇābāīcā jhēṇḍā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (वाई)(वरदी)(चौथा)(पेठा) ▷ (गवळणीचा) my (कृष्णाबाईचा)(झेंडा)(मोठा) | pas de traduction en français |
[16] id = 17176 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | चला जाऊ पहाया वाही देश कुणीकडे सरकारी वाड्यापुढ सोन्या चांदीची तोफ उड calā jāū pahāyā vāhī dēśa kuṇīkaḍē sarakārī vāḍyāpuḍha sōnyā cāndīcī tōpha uḍa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जाऊ)(पहाया)(वाही)(देश)(कुणीकडे) ▷ (सरकारी)(वाड्यापुढ) gold (चांदीची)(तोफ)(उड) | pas de traduction en français |
[17] id = 17177 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | चला जाऊ पहायाला वाही दिशाचा दंडक सोन्याची कृष्णाबाई वर मोत्याचा मंडप calā jāū pahāyālā vāhī diśācā daṇḍaka sōnyācī kṛṣṇābāī vara mōtyācā maṇḍapa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जाऊ)(पहायाला)(वाही)(दिशाचा)(दंडक) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(वर)(मोत्याचा)(मंडप) | pas de traduction en français |
[18] id = 41157 ✓ पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi Village परीते - Parite | सयांनो पाहू चला वाडी गावची झाडझुड भरली कृष्णाबाई आडवी आली दत्तापुढं sayānnō pāhū calā vāḍī gāvacī jhāḍajhuḍa bharalī kṛṣṇābāī āḍavī ālī dattāpuḍhaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सयांनो)(पाहू) let_us_go (वाडी)(गावची)(झाडझुड) ▷ (भरली)(कृष्णाबाई)(आडवी) has_come (दत्तापुढं) | pas de traduction en français |
[19] id = 41158 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City | भरली किस्नाबाई काय दिसतं लाल लाल बंधूजी बोलत्यात बहिणा चवथाई घ्याया चल bharalī kisnābāī kāya disataṁ lāla lāla bandhūjī bōlatyāta bahiṇā cavathāī ghyāyā cala | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(किस्नाबाई) why (दिसतं)(लाल)(लाल) ▷ (बंधूजी)(बोलत्यात) sister (चवथाई)(घ्याया) let_us_go | pas de traduction en français |
[20] id = 43814 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | चला ग पाह्या जाऊ देसू देसीचा दंडक सोन्याची कृष्णाबाई मोत्या पौळ्याचा मंडप calā ga pāhyā jāū dēsū dēsīcā daṇḍaka sōnyācī kṛṣṇābāī mōtyā pauḷyācā maṇḍapa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(दंडक) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(मोत्या)(पौळ्याचा)(मंडप) | pas de traduction en français |
[21] id = 43815 ✓ सरकाळे गोदा - Sarkale Godha Village संदोची - Sandochi | चला ग पाह्या जाऊ देसू देसीचा हवा सोन्याची कृष्णाबाई पाण्यात जळ दिवा calā ga pāhyā jāū dēsū dēsīcā havā sōnyācī kṛṣṇābāī pāṇyāta jaḷa divā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(हवा) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(पाण्यात)(जळ) lamp | pas de traduction en français |
[22] id = 43816 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | चला पाह्या जाऊ देसू देसीचा किरत सोन्याची कृष्णाबाई मोत्या पौळ्याची मुरत calā pāhyā jāū dēsū dēsīcā kirata sōnyācī kṛṣṇābāī mōtyā pauḷyācī murata | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(किरत) ▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(मोत्या)(पौळ्याची)(मुरत) | pas de traduction en français |
[23] id = 69185 ✓ मोरे रखमा - More Rakhama Village सावर्डे - Savarde | दत्ताच्या देवळात तिथ हायेत झाडझुड पतीवरता क्रिष्णाबाई जागा मागती दत्तापुढ dattācyā dēvaḷāta titha hāyēta jhāḍajhuḍa patīvaratā kriṣṇābāī jāgā māgatī dattāpuḍha | ✎ no translation in English ▷ (दत्ताच्या)(देवळात)(तिथ)(हायेत)(झाडझुड) ▷ (पतीवरता)(क्रिष्णाबाई)(जागा)(मागती)(दत्तापुढ) | pas de traduction en français |
[24] id = 73934 ✓ टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur Village मारकवाडी - Marakwadi | कृष्णाबाई बोल कोयना उशीर काग केला तळ कोकणी लांब पल्ला किती आवरु झाडपाला kṛṣṇābāī bōla kōyanā uśīra kāga kēlā taḷa kōkaṇī lāmba pallā kitī āvaru jhāḍapālā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णाबाई) says (कोयना)(उशीर)(काग) did ▷ (तळ)(कोकणी)(लांब)(पल्ला)(किती)(आवरु)(झाडपाला) | pas de traduction en français |
[25] id = 83056 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सोमवती आमवस्या येती जनलोक वाईला जाती वाईखाली किसनाबाई वहाती sōmavatī āmavasyā yētī janalōka vāīlā jātī vāīkhālī kisanābāī vahātī | ✎ no translation in English ▷ (सोमवती)(आमवस्या)(येती)(जनलोक)(वाईला) caste ▷ (वाईखाली)(किसनाबाई)(वहाती) | pas de traduction en français |
[26] id = 88570 ✓ शिंदे शकूंतला - Shinde Shakuntala Village रुअीघर - Ruighar | भरीली कृष्णामाई पाच फूलाची केली नाव हायती पोहणारे माझ भाऊ bharīlī kṛṣṇāmāī pāca phūlācī kēlī nāva hāyatī pōhaṇārē mājha bhāū | ✎ no translation in English ▷ (भरीली)(कृष्णामाई)(पाच)(फूलाची) shouted (नाव) ▷ (हायती)(पोहणारे) my brother | pas de traduction en français |
[27] id = 88571 ✓ बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath Village मुंबई - Mumbai | भरली कृष्णाबाई पाणी लागले डगरीला मोती तुमच्या पगडीला दत्ताने दिगंबर bharalī kṛṣṇābāī pāṇī lāgalē ḍagarīlā mōtī tumacyā pagaḍīlā dattānē digambara | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(कृष्णाबाई) water, (लागले)(डगरीला) ▷ (मोती)(तुमच्या)(पगडीला)(दत्ताने)(दिगंबर) | pas de traduction en français |
[28] id = 88572 ✓ शिंदे अंबू - Shinde Ambu Village सातारा - Satara | भरली कृष्णामाई जशी मोत्याची ओवणी देव का शंकरानी नंदी घातील पोहणी bharalī kṛṣṇāmāī jaśī mōtyācī ōvaṇī dēva kā śaṅkarānī nandī ghātīla pōhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(कृष्णामाई)(जशी)(मोत्याची)(ओवणी) ▷ (देव)(का)(शंकरानी)(नंदी)(घातील)(पोहणी) | pas de traduction en français |
[29] id = 98362 ✓ शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji Village वावोशी - Wawoshi | भरली कृष्णामाई वर गुलालाची सायी पुढे कृष्णाबाई सासु माग नगीना जावयी bharalī kṛṣṇāmāī vara gulālācī sāyī puḍhē kṛṣṇābāī sāsu māga nagīnā jāvayī | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(कृष्णामाई)(वर)(गुलालाची)(सायी) ▷ (पुढे)(कृष्णाबाई)(सासु)(माग)(नगीना)(जावयी) | pas de traduction en français |
[30] id = 107039 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | भरली कृष्ण माय उतार दे ग माते रथ उत्सवाला जाते देवा गोविंदाच्या bharalī kṛṣṇa māya utāra dē ga mātē ratha utsavālā jātē dēvā gōvindācyā | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(कृष्ण)(माय)(उतार)(दे) * (माते) ▷ (रथ)(उत्सवाला) am_going (देवा)(गोविंदाच्या) | pas de traduction en français |
[31] id = 107040 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | भरली कृष्ण माय उतार दे ग माय पाहु दे ग त्याचे पाय देवा गोविंदाच्या bharalī kṛṣṇa māya utāra dē ga māya pāhu dē ga tyācē pāya dēvā gōvindācyā | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(कृष्ण)(माय)(उतार)(दे) * (माय) ▷ (पाहु)(दे) * (त्याचे)(पाय)(देवा)(गोविंदाच्या) | pas de traduction en français |
[32] id = 111271 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar | पडिला पावस कोकण्या धरतीला खडुळ पाणी आल कृष्णाबाईच्या भरतीला paḍilā pāvasa kōkaṇyā dharatīlā khaḍuḷa pāṇī āla kṛṣṇābāīcyā bharatīlā | ✎ no translation in English ▷ (पडिला)(पावस)(कोकण्या)(धरतीला) ▷ (खडुळ) water, here_comes (कृष्णाबाईच्या)(भरतीला) | pas de traduction en français |
[33] id = 111315 ✓ कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सांगुन धाडीते वाईला सोळा पेठा कृष्णाग बाईचा सवाई मेंढा मोठा sāṅguna dhāḍītē vāīlā sōḷā pēṭhā kṛṣṇāga bāīcā savāī mēṇḍhā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (सांगुन)(धाडीते)(वाईला)(सोळा)(पेठा) ▷ (कृष्णाग)(बाईचा)(सवाई)(मेंढा)(मोठा) | pas de traduction en français |
[34] id = 111316 ✓ कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सांगुन धाडीते वाई देशीची बढाई आता वार जाते घाटाखालुन कृष्णाबाई sāṅguna dhāḍītē vāī dēśīcī baḍhāī ātā vāra jātē ghāṭākhāluna kṛṣṇābāī | ✎ no translation in English ▷ (सांगुन)(धाडीते)(वाई)(देशीची)(बढाई) ▷ (आता)(वार) am_going (घाटाखालुन)(कृष्णाबाई) | pas de traduction en français |
[35] id = 111353 ✓ हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa Village कोळ - Kol | भरली किसनाबाई वर भंडार्याची शाई हौशा माझा बधु भक्त उधळत जाई bharalī kisanābāī vara bhaṇḍāryācī śāī hauśā mājhā badhu bhakta udhaḷata jāī | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(किसनाबाई)(वर)(भंडार्याची)(शाई) ▷ (हौशा) my (बधु)(भक्त)(उधळत)(जाई) | pas de traduction en français |
[36] id = 111356 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | काय सांगु सखे माझ्या देशाची नवलाई तटी खालुनी कृष्णाबाई वाहतसे kāya sāṅgu sakhē mājhyā dēśācī navalāī taṭī khālunī kṛṣṇābāī vāhatasē | ✎ no translation in English ▷ Why (सांगु)(सखे) my (देशाची)(नवलाई) ▷ (तटी)(खालुनी)(कृष्णाबाई)(वाहतसे) | pas de traduction en français |