Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-05-01e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-5.1e (B07-05-01e)
(36 records)

Display songs in class at higher level (B07-05-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-5.1e (B07-05-01e) - Surrounding Nature / Rivers / Krishna

[1] id = 17161
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
महाबळेश्वराच्या देवळात साती पाव्हण्या गेल्या गंगा
कृष्णाबाई बोल देव वाईला गेले सांगा
mahābaḷēśvarācyā dēvaḷāta sātī pāvhaṇyā gēlyā gaṅgā
kṛṣṇābāī bōla dēva vāīlā gēlē sāṅgā
no translation in English
▷ (महाबळेश्वराच्या)(देवळात)(साती)(पाव्हण्या)(गेल्या) the_Ganges
▷ (कृष्णाबाई) says (देव)(वाईला) has_gone with
pas de traduction en français
[2] id = 17162
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तिर्थामधी तिर्थ वाई धोम आगळ
काशीच्या पाण्यानी डाग निघाल सगळ
tirthāmadhī tirtha vāī dhōma āgaḷa
kāśīcyā pāṇyānī ḍāga nighāla sagaḷa
no translation in English
▷ (तिर्थामधी)(तिर्थ)(वाई)(धोम)(आगळ)
▷ (काशीच्या)(पाण्यानी)(डाग)(निघाल)(सगळ)
pas de traduction en français
[3] id = 17163
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
चल मला सया वाई वाई देस धनवट
कृष्णाबाईच्या पाई पैजण अनवट
cala malā sayā vāī vāī dēsa dhanavaṭa
kṛṣṇābāīcyā pāī paijaṇa anavaṭa
no translation in English
▷  Let_us_go (मला)(सया)(वाई)(वाई)(देस)(धनवट)
▷ (कृष्णाबाईच्या)(पाई)(पैजण)(अनवट)
pas de traduction en français
[4] id = 17164
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
पुण झाल जुन गाव सातारा चवदा पेठ
वाईच्या तासामंदी कृष्णाबाईचा आहे मठ
puṇa jhāla juna gāva sātārā cavadā pēṭha
vāīcyā tāsāmandī kṛṣṇābāīcā āhē maṭha
no translation in English
▷ (पुण)(झाल)(जुन)(गाव)(सातारा)(चवदा)(पेठ)
▷ (वाईच्या)(तासामंदी)(कृष्णाबाईचा)(आहे)(मठ)
pas de traduction en français
[5] id = 17165
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
चल सया पाहू वाई देशाची हवा
पतिव्रता कृष्णाबाई पाण्यामंदी जळ दिवा
cala sayā pāhū vāī dēśācī havā
pativratā kṛṣṇābāī pāṇyāmandī jaḷa divā
no translation in English
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(वाई)(देशाची)(हवा)
▷ (पतिव्रता)(कृष्णाबाई)(पाण्यामंदी)(जळ) lamp
pas de traduction en français
[6] id = 17166
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
चल सया पाहू वाई देशाचा दंडक
सोन्याची कृष्णाबाई वर मोत्याचा मंडप
cala sayā pāhū vāī dēśācā daṇḍaka
sōnyācī kṛṣṇābāī vara mōtyācā maṇḍapa
no translation in English
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(वाई)(देशाचा)(दंडक)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(वर)(मोत्याचा)(मंडप)
pas de traduction en français
[7] id = 17167
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
शेजा सयांना बोलयते पुण शहर झाल जुन भोरला काय बघू
कृष्णाबाईच्या देवळाला सोन्याचा भाईलगू
śējā sayānnā bōlayatē puṇa śahara jhāla juna bhōralā kāya baghū
kṛṣṇābāīcyā dēvaḷālā sōnyācā bhāīlagū
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(बोलयते)(पुण)(शहर)(झाल)(जुन)(भोरला) why (बघू)
▷ (कृष्णाबाईच्या)(देवळाला) of_gold (भाईलगू)
pas de traduction en français
[8] id = 17168
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
शेजा सयांना बोलयते चला वाईचा गवयळू
सांगते सयांनो तुम्हा चला वाईच्या जवयळू
śējā sayānnā bōlayatē calā vāīcā gavayaḷū
sāṅgatē sayānnō tumhā calā vāīcyā javayaḷū
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(बोलयते) let_us_go (वाईचा)(गवयळू)
▷  I_tell (सयांनो)(तुम्हा) let_us_go (वाईच्या)(जवयळू)
pas de traduction en français
[9] id = 17169
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
मदनीच्या भरामधी हाती आरती घेऊनी
सांगते बाई तुला भोवायांच्या नारी
madanīcyā bharāmadhī hātī āratī ghēūnī
sāṅgatē bāī tulā bhōvāyāñcyā nārī
no translation in English
▷ (मदनीच्या)(भरामधी)(हाती) Arati (घेऊनी)
▷  I_tell woman to_you (भोवायांच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[10] id = 17170
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चला ना पाण्या जाऊ वाही दिशेची झोप खुली
तांब्याच्या उतरंडी वर नागीण डुल्या घेई
calā nā pāṇyā jāū vāhī diśēcī jhōpa khulī
tāmbyācyā utaraṇḍī vara nāgīṇa ḍulyā ghēī
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाण्या)(जाऊ)(वाही)(दिशेची)(झोप)(खुली)
▷ (तांब्याच्या)(उतरंडी)(वर)(नागीण)(डुल्या)(घेई)
pas de traduction en français
[11] id = 17171
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चला ना पाह्या जाऊ वाई देशीची काय हवा
सोन्याची कृष्णाबाई तिच्या मंदिरी जळे दिवा
calā nā pāhyā jāū vāī dēśīcī kāya havā
sōnyācī kṛṣṇābāī ticyā mandirī jaḷē divā
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाई)(देशीची) why (हवा)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(तिच्या)(मंदिरी)(जळे) lamp
pas de traduction en français
[12] id = 17172
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चलाना पाह्या जाऊ वाही दिशाच्या वळणी
तांब्याच्या उतरंडी नाग टाकोनी शेलणी
calānā pāhyā jāū vāhī diśācyā vaḷaṇī
tāmbyācyā utaraṇḍī nāga ṭākōnī śēlaṇī
no translation in English
▷ (चलाना)(पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशाच्या)(वळणी)
▷ (तांब्याच्या)(उतरंडी)(नाग)(टाकोनी)(शेलणी)
pas de traduction en français
[13] id = 17173
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चला ना पाह्या जाऊ वाही दिशीची भडाई
सरकारी वाड्यामधी कैयीलोकांची लढाई
calā nā pāhyā jāū vāhī diśīcī bhaḍāī
sarakārī vāḍyāmadhī kaiyīlōkāñcī laḍhāī
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशीची)(भडाई)
▷ (सरकारी)(वाड्यामधी)(कैयीलोकांची)(लढाई)
pas de traduction en français
[14] id = 17174
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चला ना पाह्या जाऊ वाही दिशीचा मुलूख
सोन्याची कृष्णाबाई तिला किली कुलूप
calā nā pāhyā jāū vāhī diśīcā mulūkha
sōnyācī kṛṣṇābāī tilā kilī kulūpa
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(वाही)(दिशीचा)(मुलूख)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(तिला)(किली)(कुलूप)
pas de traduction en français
[15] id = 17175
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला वाई वरदी चौथा पेठा
गवळणीचा माझा कृष्णाबाईचा झेंडा मोठा
sāṅgatē bāī tulā vāī varadī cauthā pēṭhā
gavaḷaṇīcā mājhā kṛṣṇābāīcā jhēṇḍā mōṭhā
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाई)(वरदी)(चौथा)(पेठा)
▷ (गवळणीचा) my (कृष्णाबाईचा)(झेंडा)(मोठा)
pas de traduction en français
[16] id = 17176
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
चला जाऊ पहाया वाही देश कुणीकडे
सरकारी वाड्यापुढ सोन्या चांदीची तोफ उड
calā jāū pahāyā vāhī dēśa kuṇīkaḍē
sarakārī vāḍyāpuḍha sōnyā cāndīcī tōpha uḍa
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पहाया)(वाही)(देश)(कुणीकडे)
▷ (सरकारी)(वाड्यापुढ) gold (चांदीची)(तोफ)(उड)
pas de traduction en français
[17] id = 17177
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
चला जाऊ पहायाला वाही दिशाचा दंडक
सोन्याची कृष्णाबाई वर मोत्याचा मंडप
calā jāū pahāyālā vāhī diśācā daṇḍaka
sōnyācī kṛṣṇābāī vara mōtyācā maṇḍapa
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पहायाला)(वाही)(दिशाचा)(दंडक)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(वर)(मोत्याचा)(मंडप)
pas de traduction en français
[18] id = 41157
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
Village परीते - Parite
सयांनो पाहू चला वाडी गावची झाडझुड
भरली कृष्णाबाई आडवी आली दत्तापुढं
sayānnō pāhū calā vāḍī gāvacī jhāḍajhuḍa
bharalī kṛṣṇābāī āḍavī ālī dattāpuḍhaṁ
no translation in English
▷ (सयांनो)(पाहू) let_us_go (वाडी)(गावची)(झाडझुड)
▷ (भरली)(कृष्णाबाई)(आडवी) has_come (दत्तापुढं)
pas de traduction en français
[19] id = 41158
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
भरली किस्नाबाई काय दिसतं लाल लाल
बंधूजी बोलत्यात बहिणा चवथाई घ्याया चल
bharalī kisnābāī kāya disataṁ lāla lāla
bandhūjī bōlatyāta bahiṇā cavathāī ghyāyā cala
no translation in English
▷ (भरली)(किस्नाबाई) why (दिसतं)(लाल)(लाल)
▷ (बंधूजी)(बोलत्यात) sister (चवथाई)(घ्याया) let_us_go
pas de traduction en français
[20] id = 43814
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
चला ग पाह्या जाऊ देसू देसीचा दंडक
सोन्याची कृष्णाबाई मोत्या पौळ्याचा मंडप
calā ga pāhyā jāū dēsū dēsīcā daṇḍaka
sōnyācī kṛṣṇābāī mōtyā pauḷyācā maṇḍapa
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(दंडक)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(मोत्या)(पौळ्याचा)(मंडप)
pas de traduction en français
[21] id = 43815
सरकाळे गोदा - Sarkale Godha
Village संदोची - Sandochi
चला ग पाह्या जाऊ देसू देसीचा हवा
सोन्याची कृष्णाबाई पाण्यात जळ दिवा
calā ga pāhyā jāū dēsū dēsīcā havā
sōnyācī kṛṣṇābāī pāṇyāta jaḷa divā
no translation in English
▷  Let_us_go * (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(हवा)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(पाण्यात)(जळ) lamp
pas de traduction en français
[22] id = 43816
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
चला पाह्या जाऊ देसू देसीचा किरत
सोन्याची कृष्णाबाई मोत्या पौळ्याची मुरत
calā pāhyā jāū dēsū dēsīcā kirata
sōnyācī kṛṣṇābāī mōtyā pauḷyācī murata
no translation in English
▷  Let_us_go (पाह्या)(जाऊ)(देसू)(देसीचा)(किरत)
▷ (सोन्याची)(कृष्णाबाई)(मोत्या)(पौळ्याची)(मुरत)
pas de traduction en français
[23] id = 69185
मोरे रखमा - More Rakhama
Village सावर्डे - Savarde
दत्ताच्या देवळात तिथ हायेत झाडझुड
पतीवरता क्रिष्णाबाई जागा मागती दत्तापुढ
dattācyā dēvaḷāta titha hāyēta jhāḍajhuḍa
patīvaratā kriṣṇābāī jāgā māgatī dattāpuḍha
no translation in English
▷ (दत्ताच्या)(देवळात)(तिथ)(हायेत)(झाडझुड)
▷ (पतीवरता)(क्रिष्णाबाई)(जागा)(मागती)(दत्तापुढ)
pas de traduction en français
[24] id = 73934
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
कृष्णाबाई बोल कोयना उशीर काग केला
तळ कोकणी लांब पल्ला किती आवरु झाडपाला
kṛṣṇābāī bōla kōyanā uśīra kāga kēlā
taḷa kōkaṇī lāmba pallā kitī āvaru jhāḍapālā
no translation in English
▷ (कृष्णाबाई) says (कोयना)(उशीर)(काग) did
▷ (तळ)(कोकणी)(लांब)(पल्ला)(किती)(आवरु)(झाडपाला)
pas de traduction en français
[25] id = 83056
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सोमवती आमवस्या येती जनलोक वाईला जाती
वाईखाली किसनाबाई वहाती
sōmavatī āmavasyā yētī janalōka vāīlā jātī
vāīkhālī kisanābāī vahātī
no translation in English
▷ (सोमवती)(आमवस्या)(येती)(जनलोक)(वाईला) caste
▷ (वाईखाली)(किसनाबाई)(वहाती)
pas de traduction en français
[26] id = 88570
शिंदे शकूंतला - Shinde Shakuntala
Village रुअीघर - Ruighar
भरीली कृष्णामाई पाच फूलाची केली नाव
हायती पोहणारे माझ भाऊ
bharīlī kṛṣṇāmāī pāca phūlācī kēlī nāva
hāyatī pōhaṇārē mājha bhāū
no translation in English
▷ (भरीली)(कृष्णामाई)(पाच)(फूलाची) shouted (नाव)
▷ (हायती)(पोहणारे) my brother
pas de traduction en français
[27] id = 88571
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
भरली कृष्णाबाई पाणी लागले डगरीला
मोती तुमच्या पगडीला दत्ताने दिगंबर
bharalī kṛṣṇābāī pāṇī lāgalē ḍagarīlā
mōtī tumacyā pagaḍīlā dattānē digambara
no translation in English
▷ (भरली)(कृष्णाबाई) water, (लागले)(डगरीला)
▷ (मोती)(तुमच्या)(पगडीला)(दत्ताने)(दिगंबर)
pas de traduction en français
[28] id = 88572
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
भरली कृष्णामाई जशी मोत्याची ओवणी
देव का शंकरानी नंदी घातील पोहणी
bharalī kṛṣṇāmāī jaśī mōtyācī ōvaṇī
dēva kā śaṅkarānī nandī ghātīla pōhaṇī
no translation in English
▷ (भरली)(कृष्णामाई)(जशी)(मोत्याची)(ओवणी)
▷ (देव)(का)(शंकरानी)(नंदी)(घातील)(पोहणी)
pas de traduction en français
[29] id = 98362
शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji
Village वावोशी - Wawoshi
भरली कृष्णामाई वर गुलालाची सायी
पुढे कृष्णाबाई सासु माग नगीना जावयी
bharalī kṛṣṇāmāī vara gulālācī sāyī
puḍhē kṛṣṇābāī sāsu māga nagīnā jāvayī
no translation in English
▷ (भरली)(कृष्णामाई)(वर)(गुलालाची)(सायी)
▷ (पुढे)(कृष्णाबाई)(सासु)(माग)(नगीना)(जावयी)
pas de traduction en français
[30] id = 107039
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
भरली कृष्ण माय उतार दे ग माते
रथ उत्सवाला जाते देवा गोविंदाच्या
bharalī kṛṣṇa māya utāra dē ga mātē
ratha utsavālā jātē dēvā gōvindācyā
no translation in English
▷ (भरली)(कृष्ण)(माय)(उतार)(दे) * (माते)
▷ (रथ)(उत्सवाला) am_going (देवा)(गोविंदाच्या)
pas de traduction en français
[31] id = 107040
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
भरली कृष्ण माय उतार दे ग माय
पाहु दे ग त्याचे पाय देवा गोविंदाच्या
bharalī kṛṣṇa māya utāra dē ga māya
pāhu dē ga tyācē pāya dēvā gōvindācyā
no translation in English
▷ (भरली)(कृष्ण)(माय)(उतार)(दे) * (माय)
▷ (पाहु)(दे) * (त्याचे)(पाय)(देवा)(गोविंदाच्या)
pas de traduction en français
[32] id = 111271
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
पडिला पावस कोकण्या धरतीला
खडुळ पाणी आल कृष्णाबाईच्या भरतीला
paḍilā pāvasa kōkaṇyā dharatīlā
khaḍuḷa pāṇī āla kṛṣṇābāīcyā bharatīlā
no translation in English
▷ (पडिला)(पावस)(कोकण्या)(धरतीला)
▷ (खडुळ) water, here_comes (कृष्णाबाईच्या)(भरतीला)
pas de traduction en français
[33] id = 111315
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सांगुन धाडीते वाईला सोळा पेठा
कृष्णाग बाईचा सवाई मेंढा मोठा
sāṅguna dhāḍītē vāīlā sōḷā pēṭhā
kṛṣṇāga bāīcā savāī mēṇḍhā mōṭhā
no translation in English
▷ (सांगुन)(धाडीते)(वाईला)(सोळा)(पेठा)
▷ (कृष्णाग)(बाईचा)(सवाई)(मेंढा)(मोठा)
pas de traduction en français
[34] id = 111316
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सांगुन धाडीते वाई देशीची बढाई
आता वार जाते घाटाखालुन कृष्णाबाई
sāṅguna dhāḍītē vāī dēśīcī baḍhāī
ātā vāra jātē ghāṭākhāluna kṛṣṇābāī
no translation in English
▷ (सांगुन)(धाडीते)(वाई)(देशीची)(बढाई)
▷ (आता)(वार) am_going (घाटाखालुन)(कृष्णाबाई)
pas de traduction en français
[35] id = 111353
हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa
Village कोळ - Kol
भरली किसनाबाई वर भंडार्याची शाई
हौशा माझा बधु भक्त उधळत जाई
bharalī kisanābāī vara bhaṇḍāryācī śāī
hauśā mājhā badhu bhakta udhaḷata jāī
no translation in English
▷ (भरली)(किसनाबाई)(वर)(भंडार्याची)(शाई)
▷ (हौशा) my (बधु)(भक्त)(उधळत)(जाई)
pas de traduction en français
[36] id = 111356
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
काय सांगु सखे माझ्या देशाची नवलाई
तटी खालुनी कृष्णाबाई वाहतसे
kāya sāṅgu sakhē mājhyā dēśācī navalāī
taṭī khālunī kṛṣṇābāī vāhatasē
no translation in English
▷  Why (सांगु)(सखे) my (देशाची)(नवलाई)
▷ (तटी)(खालुनी)(कृष्णाबाई)(वाहतसे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Krishna
⇑ Top of page ⇑