➡ Display songs in class at higher level (B06-01-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 12487 ✓ दळवी शाहू - Dalvi Shahu Village कोळवली - Kolawali | दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटात चोळी सांगते बाई तुला तू तर ओवाळ मामा आळी dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāta cōḷī sāṅgatē bāī tulā tū tara ōvāḷa māmā āḷī | ✎ On Dassera* day, there is a blouse in my platter I tell you, woman, you wave the lamps in front of your maternal uncle ▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटात) blouse ▷ I_tell woman to_you you wires (ओवाळ) maternal_uncle has_come | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 12488 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामधे जाळी सांगते मैनाबाई चल ओवाळू मामा आळी dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmadhē jāḷī sāṅgatē mainābāī cala ōvāḷū māmā āḷī | ✎ On Dassera* day, there is a scarf with lacy design in my platter I tell you, Maina*, my daughter, let’s go and wave the lamps around Your maternal uncle ▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामधे)(जाळी) ▷ I_tell (मैनाबाई) let_us_go (ओवाळू) maternal_uncle has_come | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 12489 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade | दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामधी पोळी सांगते बाई तुला ववाळी मामा आळी dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmadhī pōḷī sāṅgatē bāī tulā vavāḷī māmā āḷī | ✎ On Dassera* day, there is a flattened bread in my plate I tell you, Maina*, my daughter, let’s go and wave the lamps around your maternal uncle ▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामधी)(पोळी) ▷ I_tell woman to_you (ववाळी) maternal_uncle has_come | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 42552 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-45-06 start 01:55 ➡ listen to section | अशी दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामंदी जाळी सांगते माझ्या बाई आपण ववाळू मामा आळी aśī dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmandī jāḷī sāṅgatē mājhyā bāī āpaṇa vavāḷū māmā āḷī | ✎ On Dassera* day, there is a scarf with lacy design in my plate I tell you, Maina*, my daughter, let’s go and wave the lamps around your maternal uncle ▷ (अशी)(दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामंदी)(जाळी) ▷ I_tell my woman (आपण)(ववाळू) maternal_uncle has_come | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 103571 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi Village बाभळगाव - Babhalgaon | दिवाळी दिशी माता गुंतली कामाला भाची वोवाळी मामाला divāḷī diśī mātā guntalī kāmālā bhācī vōvāḷī māmālā | ✎ On Diwali* day, mother is busy with work Niece waves the lamps around her maternal uncle ▷ (दिवाळी)(दिशी)(माता)(गुंतली)(कामाला) ▷ (भाची)(वोवाळी)(मामाला) | pas de traduction en français | ||
|