Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12488
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12488 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-1.4b (B06-01-04b) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Daughters to maternal uncle

[2] id = 12488
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामधे जाळी
सांगते मैनाबाई चल ओवाळू मामा आळी
dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmadhē jāḷī
sāṅgatē mainābāī cala ōvāḷū māmā āḷī
On Dassera* day, there is a scarf with lacy design in my platter
I tell you, Maina*, my daughter, let’s go and wave the lamps around
Your maternal uncle
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामधे)(जाळी)
▷  I_tell (मैनाबाई) let_us_go (ओवाळू) maternal_uncle has_come
pas de traduction en français
Dassera
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughters to maternal uncle