Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42552 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-1.4b (B06-01-04b) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Daughters to maternal uncle

[4] id = 42552
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-45-06 start 01:55 ➡ listen to section
अशी दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामंदी जाळी
सांगते माझ्या बाई आपण ववाळू मामा आळी
aśī dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmandī jāḷī
sāṅgatē mājhyā bāī āpaṇa vavāḷū māmā āḷī
On Dassera* day, there is a scarf with lacy design in my plate
I tell you, Maina*, my daughter, let’s go and wave the lamps around your maternal uncle
▷ (अशी)(दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामंदी)(जाळी)
▷  I_tell my woman (आपण)(ववाळू) maternal_uncle has_come
pas de traduction en français
Dassera
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughters to maternal uncle