➡ Display songs in class at higher level (B05-08-06)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11551 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माझ्या की दारावरुनी घोड कुणाच घेसत्यान देवू माझ्या माहेरीच वाडा लेकीच पुसत्यात mājhyā kī dārāvarunī ghōḍa kuṇāca ghēsatyāna dēvū mājhyā māhērīca vāḍā lēkīca pusatyāta | ✎ no translation in English ▷ My (की)(दारावरुनी)(घोड)(कुणाच)(घेसत्यान) ▷ (देवू) my (माहेरीच)(वाडा)(लेकीच)(पुसत्यात) | pas de traduction en français |
[2] id = 11552 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवू माझ्या माहेरीच गेल लेकीच्या गावा सांगते बाळा तुला यांना थामात कुठ देवा dēvū mājhyā māhērīca gēla lēkīcyā gāvā sāṅgatē bāḷā tulā yānnā thāmāta kuṭha dēvā | ✎ no translation in English ▷ (देवू) my (माहेरीच) gone (लेकीच्या)(गावा) ▷ I_tell child to_you (यांना)(थामात)(कुठ)(देवा) | pas de traduction en français |
[3] id = 11553 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बोल राम लक्ष्मण घोडा बांधा चंदनाला वरदी माला देतो देवायाच्या रंधणाला bōla rāma lakṣmaṇa ghōḍā bāndhā candanālā varadī mālā dētō dēvāyācyā randhaṇālā | ✎ no translation in English ▷ Says Ram Laksman (घोडा)(बांधा)(चंदनाला) ▷ (वरदी)(माला)(देतो)(देवायाच्या)(रंधणाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 11554 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवा कांगुरमाळाच्या घोड्याला खाणा दाणा ताईत माझ्या राघू आणू कुठला डाळ चणा dēvā kāṅguramāḷācyā ghōḍyālā khāṇā dāṇā tāīta mājhyā rāghū āṇū kuṭhalā ḍāḷa caṇā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमाळाच्या)(घोड्याला)(खाणा)(दाणा) ▷ (ताईत) my (राघू)(आणू)(कुठला)(डाळ)(चणा) | pas de traduction en français |
[5] id = 11555 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगुरमाळाच्या घोड्याला खाणा दाणा डाळ असती नसती माझी खेड्याची वसती kāṅguramāḷācyā ghōḍyālā khāṇā dāṇā ḍāḷa asatī nasatī mājhī khēḍyācī vasatī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(घोड्याला)(खाणा)(दाणा) ▷ (डाळ)(असती)(नसती) my (खेड्याची)(वसती) | pas de traduction en français |
[6] id = 11556 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काय घोड्याला तुझ्या खाणा लेक बापाला पुसती सांगते बाबा तुला माझी डोंगरी वसती kāya ghōḍyālā tujhyā khāṇā lēka bāpālā pusatī sāṅgatē bābā tulā mājhī ḍōṅgarī vasatī | ✎ no translation in English ▷ Why (घोड्याला) your (खाणा)(लेक)(बापाला)(पुसती) ▷ I_tell Baba to_you my (डोंगरी)(वसती) | pas de traduction en français |
[7] id = 11557 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवा कांगुरमलीबाबा तुम्ही उपाशी नका जाऊ जिरसाळीच्या तांदलाला मी तर दुहेरी देते घाऊ dēvā kāṅguramalībābā tumhī upāśī nakā jāū jirasāḷīcyā tāndalālā mī tara duhērī dētē ghāū | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमलीबाबा)(तुम्ही)(उपाशी)(नका)(जाऊ) ▷ (जिरसाळीच्या)(तांदलाला) I wires (दुहेरी) give (घाऊ) | pas de traduction en français |
[1] id = 11559 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | बोल चुलत नाना माझा लेकी लाडकी होशीयील देव कांगुरमलीबाबा राजा भाकाला नेशील bōla culata nānā mājhā lēkī lāḍakī hōśīyīla dēva kāṅguramalībābā rājā bhākālā nēśīla | ✎ no translation in English ▷ Says paternal_uncle (नाना) my (लेकी)(लाडकी)(होशीयील) ▷ (देव)(कांगुरमलीबाबा) king (भाकाला)(नेशील) | pas de traduction en français |
[2] id = 11560 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | चुलत माझ्या नाना देऊ भाकाला नाही नेल गावाला गेले कोण्या माझ्या पदरावरी डुल culata mājhyā nānā dēū bhākālā nāhī nēla gāvālā gēlē kōṇyā mājhyā padarāvarī ḍula | ✎ no translation in English ▷ Paternal_uncle my (नाना)(देऊ)(भाकाला) not (नेल) ▷ (गावाला) has_gone (कोण्या) my (पदरावरी)(डुल) | pas de traduction en français |
[3] id = 11561 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | बोल चुलत नाना माझा लेकी लाडकी होऊ नको देव कांगुरमली बाबा राजा भाकाला नेऊ नको bōla culata nānā mājhā lēkī lāḍakī hōū nakō dēva kāṅguramalī bābā rājā bhākālā nēū nakō | ✎ no translation in English ▷ Says paternal_uncle (नाना) my (लेकी)(लाडकी)(होऊ) not ▷ (देव)(कांगुरमली) Baba king (भाकाला)(नेऊ) not | pas de traduction en français |
[4] id = 11562 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | बाई सांगतो तुला आता कांगुरमाळाचा बन पाठीच्या गवळणी दाट जांभळी पिसवण bāī sāṅgatō tulā ātā kāṅguramāḷācā bana pāṭhīcyā gavaḷaṇī dāṭa jāmbhaḷī pisavaṇa | ✎ no translation in English ▷ Woman (सांगतो) to_you (आता)(कांगुरमाळाचा)(बन) ▷ (पाठीच्या)(गवळणी)(दाट)(जांभळी)(पिसवण) | pas de traduction en français |
[5] id = 11563 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | देव कांगुरमाळ बाबा जड भारीचा माल एक सांगतो लेकीबाई नक होऊ हलइक dēva kāṅguramāḷa bābā jaḍa bhārīcā māla ēka sāṅgatō lēkībāī naka hōū halika | ✎ no translation in English ▷ (देव)(कांगुरमाळ) Baba (जड)(भारीचा)(माल)(एक) ▷ (सांगतो)(लेकीबाई)(नक)(होऊ)(हलइक) | pas de traduction en français |
[6] id = 38532 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवा देवा म्हणताना इथ कुठल मला देव बंधूजी राया माझ्या मला कर्हाड मला दाव dēvā dēvā mhaṇatānā itha kuṭhala malā dēva bandhūjī rāyā mājhyā malā karhāḍa malā dāva | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(देवा)(म्हणताना)(इथ)(कुठल)(मला)(देव) ▷ (बंधूजी)(राया) my (मला)(कर्हाड)(मला)(दाव) | pas de traduction en français |
[7] id = 38533 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | चुलत म्हण नाना कांगुरमाळी बाबा माझ्या भाकला नाही मोल सांगते नाना तुला माझ्या पदरावटी डुल culata mhaṇa nānā kāṅguramāḷī bābā mājhyā bhākalā nāhī mōla sāṅgatē nānā tulā mājhyā padarāvaṭī ḍula | ✎ no translation in English ▷ Paternal_uncle (म्हण)(नाना)(कांगुरमाळी) Baba my (भाकला) not (मोल) ▷ I_tell (नाना) to_you my (पदरावटी)(डुल) | pas de traduction en français |