➡ Display songs in class at higher level (B05-03-11)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 10461 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | नको नारी म्हणू देवाला काळा काळा गावयांचा देव भैरवनाथ भोळा nakō nārī mhaṇū dēvālā kāḷā kāḷā gāvayāñcā dēva bhairavanātha bhōḷā | ✎ no translation in English ▷ Not (नारी) say (देवाला)(काळा)(काळा) ▷ (गावयांचा)(देव)(भैरवनाथ)(भोळा) | pas de traduction en français |
[2] id = 10462 ✓ सोंडकर मंदा - Sondkar Manda Village वळणे - Walane | देवामधी देव बहिरी लई भोळा इसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा dēvāmadhī dēva bahirī laī bhōḷā isarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(बहिरी)(लई)(भोळा) ▷ (इसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 10463 ✓ जोरी ताना - Jori Tana Village डोंगरगाव - Dongargaon | देवामंधी देवू बाबा बहिरी भोळा विसरुनी आला वल्या धोतराचा पिळा dēvāmandhī dēvū bābā bahirī bhōḷā visarunī ālā valyā dhōtarācā piḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंधी)(देवू) Baba (बहिरी)(भोळा) ▷ (विसरुनी) here_comes (वल्या)(धोतराचा)(पिळा) | pas de traduction en français |
[4] id = 10464 ✓ तावरे पिरता - Tawre Pirta Village खांबोली - Khamboli | घोड्याच्या बसणवाला माझ्या वाड्याला आला पायी बहिरी माझा बाबा भोळ्या राजाला गर्व नाही ghōḍyācyā basaṇavālā mājhyā vāḍyālā ālā pāyī bahirī mājhā bābā bhōḷyā rājālā garva nāhī | ✎ no translation in English ▷ (घोड्याच्या)(बसणवाला) my (वाड्याला) here_comes (पायी) ▷ (बहिरी) my Baba (भोळ्या)(राजाला)(गर्व) not | pas de traduction en français |
[5] id = 10465 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | गादीचा बसणार वाड्याला आला पायी बहिरी बाबाला शाहूराजाला गर्व नाही gādīcā basaṇāra vāḍyālā ālā pāyī bahirī bābālā śāhūrājālā garva nāhī | ✎ no translation in English ▷ (गादीचा)(बसणार)(वाड्याला) here_comes (पायी) ▷ (बहिरी)(बाबाला)(शाहूराजाला)(गर्व) not | pas de traduction en français |
[6] id = 35935 ✓ आवारी मुक्ता - Awari Mukta Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-35 start 02:01 ➡ listen to section | आडाच पाणी लाग कोण लावीला साखळदोर देवू बहिरीबाबा ग पाणी शिंदी सोग्या म्होर āḍāca pāṇī lāga kōṇa lāvīlā sākhaḷadōra dēvū bahirībābā ga pāṇī śindī sōgyā mhōra | ✎ Who put an iron chain for drawing water from the well God Bahiribaba draws water with the skirt of his dhotar* ▷ (आडाच) water, (लाग) who (लावीला)(साखळदोर) ▷ (देवू)(बहिरीबाबा) * water, (शिंदी)(सोग्या)(म्होर) | pas de traduction en français |
|