➡ Display songs in class at higher level (B05-03-07)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34993 ✓ मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-27 start 02:53 ➡ listen to section | देवा भैरीबाबा सुर्यासमुख तुझी न्हाणी राया नरवड्यांच्या जाते गव्हाला पाणी dēvā bhairībābā suryāsamukha tujhī nhāṇī rāyā naravaḍyāñcyā jātē gavhālā pāṇī | ✎ God Bahiribaba, your bathroom is facing the sun Water flows to the wheat crop of Naravade, owner of the field ▷ (देवा)(भैरीबाबा)(सुर्यासमुख)(तुझी)(न्हाणी) ▷ (राया)(नरवड्यांच्या) am_going (गव्हाला) water, | pas de traduction en français |
[2] id = 10221 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | देवा बहिरी बाबा तुझ्या देवळी झाली दाटी वाणीची माझी बाळ ही तर आहेत लहानमोठी dēvā bahirī bābā tujhyā dēvaḷī jhālī dāṭī vāṇīcī mājhī bāḷa hī tara āhēta lahānamōṭhī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (देवळी) has_come (दाटी) ▷ (वाणीची) my son (ही) wires (आहेत)(लहानमोठी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10222 ✓ दिडे मुक्ता - Dide Mukta Village कोळवण - Kolwan | बहिरी माझ्या बाबा संभाळ मपला काटाकुटा बाळा यांना माझ्या खेळ्यांना बारा वाटा bahirī mājhyā bābā sambhāḷa mapalā kāṭākuṭā bāḷā yānnā mājhyā khēḷyānnā bārā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) my Baba (संभाळ)(मपला)(काटाकुटा) ▷ Child (यांना) my (खेळ्यांना)(बारा)(वाटा) | pas de traduction en français |
[4] id = 10223 ✓ दाभाडे अनु - Dabhade Anu Village माजगाव - Majgaon | बहिरी माझ्या बाबा झाडून काढते पवळी आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी bahirī mājhyā bābā jhāḍūna kāḍhatē pavaḷī ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) my Baba (झाडून)(काढते)(पवळी) ▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी) | pas de traduction en français |
[5] id = 10224 ✓ दुर्गे राही - Durge Rahi Village होतले - Hotale | बहिरी बाबाची मी झाडीते पवळी आता ग माझी बाळ हिर बसली देवळी bahirī bābācī mī jhāḍītē pavaḷī ātā ga mājhī bāḷa hira basalī dēvaḷī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी)(बाबाची) I (झाडीते)(पवळी) ▷ (आता) * my son (हिर) sitting (देवळी) | pas de traduction en français |
[6] id = 10225 ✓ दाभाडे अनु - Dabhade Anu Village माजगाव - Majgaon | बहिरी बाबाची दुरुन दिसती पवळी आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी bahirī bābācī duruna disatī pavaḷī ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी)(बाबाची)(दुरुन)(दिसती)(पवळी) ▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी) | pas de traduction en français |
[7] id = 10226 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बहिरी बाबाच तुझ सोन्याइच कड तुझ्या या अंगणी बाळ गोफयणी खेळ bahirī bābāca tujha sōnyāica kaḍa tujhyā yā aṅgaṇī bāḷa gōphayaṇī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) of_Baba_(Ambedkar) your (सोन्याइच)(कड) ▷ Your (या)(अंगणी) son (गोफयणी)(खेळ) | pas de traduction en français |
[8] id = 10227 ✓ शिंदे सखू - Shinde Sakhu Village शिंदगाव - Shindgaon | देव बहिरीची तुझी वनामंदी माडी बेलाच्या पानावरी बाळाला दया धाडी dēva bahirīcī tujhī vanāmandī māḍī bēlācyā pānāvarī bāḷālā dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(बहिरीची)(तुझी)(वनामंदी)(माडी) ▷ (बेलाच्या)(पानावरी)(बाळाला)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[9] id = 10228 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | देव तू बहिरीनाथा संभळ तुझा काटाकुटा आता माझा राघु माझ्या खेळ्याला बारा वाटा dēva tū bahirīnāthā sambhaḷa tujhā kāṭākuṭā ātā mājhā rāghu mājhyā khēḷyālā bārā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (देव) you (बहिरीनाथा)(संभळ) your (काटाकुटा) ▷ (आता) my (राघु) my (खेळ्याला)(बारा)(वाटा) | pas de traduction en français |
[10] id = 10229 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | बहिरीच्या पारावरी डफ वाजतो जाळीचा आता माझा बाळ खेळ्या मधल्या आळीचा bahirīcyā pārāvarī ḍapha vājatō jāḷīcā ātā mājhā bāḷa khēḷyā madhalyā āḷīcā | ✎ no translation in English ▷ (बहिरीच्या)(पारावरी)(डफ)(वाजतो)(जाळीचा) ▷ (आता) my son (खेळ्या)(मधल्या)(आळीचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 10230 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | माग ना पुढ गाड्या गाड्या जायाच्या सुपार्याला सांगते बंधू तुला बहिरी बाबाच्या व्यापाराला māga nā puḍha gāḍyā gāḍyā jāyācyā supāryālā sāṅgatē bandhū tulā bahirī bābācyā vyāpārālā | ✎ no translation in English ▷ (माग) * (पुढ)(गाड्या)(गाड्या)(जायाच्या)(सुपार्याला) ▷ I_tell brother to_you (बहिरी)(बाबाच्या)(व्यापाराला) | pas de traduction en français |
[12] id = 10231 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गाडी मागे गाडी गाडीवाला माझा नवा बहिरी माझ्या बाबा तुला नारळ फोडी देवा gāḍī māgē gāḍī gāḍīvālā mājhā navā bahirī mājhyā bābā tulā nāraḷa phōḍī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडीवाला) my (नवा) ▷ (बहिरी) my Baba to_you (नारळ)(फोडी)(देवा) | pas de traduction en français |
[13] id = 10232 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | गाडी माग गाडी शिववर हाये इर बहिरी बाबा म्हण राजा माझ्या बंधुला यश देर gāḍī māga gāḍī śivavara hāyē ira bahirī bābā mhaṇa rājā mājhyā bandhulā yaśa dēra | ✎ no translation in English ▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(शिववर)(हाये)(इर) ▷ (बहिरी) Baba (म्हण) king my (बंधुला)(यश)(देर) | pas de traduction en français |
[14] id = 10233 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बहिरी माझ्या बाबा मी हात जोडते देवा बाळायाच्या माझ्या गाडी बैल सुखी यावा bahirī mājhyā bābā mī hāta jōḍatē dēvā bāḷāyācyā mājhyā gāḍī baila sukhī yāvā | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) my Baba I hand (जोडते)(देवा) ▷ (बाळायाच्या) my (गाडी)(बैल)(सुखी)(यावा) | pas de traduction en français |
[15] id = 10234 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | दिवाणवाड्या गेला उभा राहिला काट्यावरी बाळा माझ्या ज्ञानोबाच्या देव बहिरी पाठीवरी divāṇavāḍyā gēlā ubhā rāhilā kāṭyāvarī bāḷā mājhyā jñānōbācyā dēva bahirī pāṭhīvarī | ✎ no translation in English ▷ (दिवाणवाड्या) has_gone standing (राहिला)(काट्यावरी) ▷ Child my (ज्ञानोबाच्या)(देव)(बहिरी)(पाठीवरी) | pas de traduction en français |
[16] id = 10235 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | दिवाणवाड्या गेल्या नाही केला त्याचा घोर बहिरी माझ्या बाबा आंब येसाचा बरोबर divāṇavāḍyā gēlyā nāhī kēlā tyācā ghōra bahirī mājhyā bābā āmba yēsācā barōbara | ✎ no translation in English ▷ (दिवाणवाड्या)(गेल्या) not did (त्याचा)(घोर) ▷ (बहिरी) my Baba (आंब)(येसाचा)(बरोबर) | pas de traduction en français |
[17] id = 10236 ✓ पडवळ सुलोचना - Padwal Sulochana Village वडुस्ते - Waduste | बहिरी माझ्या बाबा माझ्या धावण्याला धाव आता माझी बाळ दिली तशी सुखी ठेव bahirī mājhyā bābā mājhyā dhāvaṇyālā dhāva ātā mājhī bāḷa dilī taśī sukhī ṭhēva | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) my Baba my (धावण्याला)(धाव) ▷ (आता) my son (दिली)(तशी)(सुखी)(ठेव) | pas de traduction en français |
[18] id = 10220 ✓ भरम गीता - Bharam Gita Village अजदे - Asde | बहिरी बापूजी तुज देऊळ माळावरी नजर काही ठेवा माझ्या खेळत्या बाळावरी bahirī bāpūjī tuja dēūḷa māḷāvarī najara kāhī ṭhēvā mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी)(बापूजी)(तुज)(देऊळ)(माळावरी) ▷ (नजर)(काही)(ठेवा) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |