Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-03-07a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-3.7a (B05-03-07a)
(18 records)

Display songs in class at higher level (B05-03-07)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-3.7a (B05-03-07a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Guardian of one’s child

[1] id = 34993
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-27 start 02:53 ➡ listen to section
देवा भैरीबाबा सुर्यासमुख तुझी न्हाणी
राया नरवड्यांच्या जाते गव्हाला पाणी
dēvā bhairībābā suryāsamukha tujhī nhāṇī
rāyā naravaḍyāñcyā jātē gavhālā pāṇī
God Bahiribaba, your bathroom is facing the sun
Water flows to the wheat crop of Naravade, owner of the field
▷ (देवा)(भैरीबाबा)(सुर्यासमुख)(तुझी)(न्हाणी)
▷ (राया)(नरवड्यांच्या) am_going (गव्हाला) water,
pas de traduction en français
[2] id = 10221
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
देवा बहिरी बाबा तुझ्या देवळी झाली दाटी
वाणीची माझी बाळ ही तर आहेत लहानमोठी
dēvā bahirī bābā tujhyā dēvaḷī jhālī dāṭī
vāṇīcī mājhī bāḷa hī tara āhēta lahānamōṭhī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (देवळी) has_come (दाटी)
▷ (वाणीची) my son (ही) wires (आहेत)(लहानमोठी)
pas de traduction en français
[3] id = 10222
दिडे मुक्ता - Dide Mukta
Village कोळवण - Kolwan
बहिरी माझ्या बाबा संभाळ मपला काटाकुटा
बाळा यांना माझ्या खेळ्यांना बारा वाटा
bahirī mājhyā bābā sambhāḷa mapalā kāṭākuṭā
bāḷā yānnā mājhyā khēḷyānnā bārā vāṭā
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (संभाळ)(मपला)(काटाकुटा)
▷  Child (यांना) my (खेळ्यांना)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[4] id = 10223
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
बहिरी माझ्या बाबा झाडून काढते पवळी
आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी
bahirī mājhyā bābā jhāḍūna kāḍhatē pavaḷī
ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (झाडून)(काढते)(पवळी)
▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी)
pas de traduction en français
[5] id = 10224
दुर्गे राही - Durge Rahi
Village होतले - Hotale
बहिरी बाबाची मी झाडीते पवळी
आता ग माझी बाळ हिर बसली देवळी
bahirī bābācī mī jhāḍītē pavaḷī
ātā ga mājhī bāḷa hira basalī dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाची) I (झाडीते)(पवळी)
▷ (आता) * my son (हिर) sitting (देवळी)
pas de traduction en français
[6] id = 10225
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
बहिरी बाबाची दुरुन दिसती पवळी
आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी
bahirī bābācī duruna disatī pavaḷī
ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाची)(दुरुन)(दिसती)(पवळी)
▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी)
pas de traduction en français
[7] id = 10226
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिरी बाबाच तुझ सोन्याइच कड
तुझ्या या अंगणी बाळ गोफयणी खेळ
bahirī bābāca tujha sōnyāica kaḍa
tujhyā yā aṅgaṇī bāḷa gōphayaṇī khēḷa
no translation in English
▷ (बहिरी) of_Baba_(Ambedkar) your (सोन्याइच)(कड)
▷  Your (या)(अंगणी) son (गोफयणी)(खेळ)
pas de traduction en français
[8] id = 10227
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
Village शिंदगाव - Shindgaon
देव बहिरीची तुझी वनामंदी माडी
बेलाच्या पानावरी बाळाला दया धाडी
dēva bahirīcī tujhī vanāmandī māḍī
bēlācyā pānāvarī bāḷālā dayā dhāḍī
no translation in English
▷ (देव)(बहिरीची)(तुझी)(वनामंदी)(माडी)
▷ (बेलाच्या)(पानावरी)(बाळाला)(दया)(धाडी)
pas de traduction en français
[9] id = 10228
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
देव तू बहिरीनाथा संभळ तुझा काटाकुटा
आता माझा राघु माझ्या खेळ्याला बारा वाटा
dēva tū bahirīnāthā sambhaḷa tujhā kāṭākuṭā
ātā mājhā rāghu mājhyā khēḷyālā bārā vāṭā
no translation in English
▷ (देव) you (बहिरीनाथा)(संभळ) your (काटाकुटा)
▷ (आता) my (राघु) my (खेळ्याला)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[10] id = 10229
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
बहिरीच्या पारावरी डफ वाजतो जाळीचा
आता माझा बाळ खेळ्या मधल्या आळीचा
bahirīcyā pārāvarī ḍapha vājatō jāḷīcā
ātā mājhā bāḷa khēḷyā madhalyā āḷīcā
no translation in English
▷ (बहिरीच्या)(पारावरी)(डफ)(वाजतो)(जाळीचा)
▷ (आता) my son (खेळ्या)(मधल्या)(आळीचा)
pas de traduction en français
[11] id = 10230
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
माग ना पुढ गाड्या गाड्या जायाच्या सुपार्याला
सांगते बंधू तुला बहिरी बाबाच्या व्यापाराला
māga nā puḍha gāḍyā gāḍyā jāyācyā supāryālā
sāṅgatē bandhū tulā bahirī bābācyā vyāpārālā
no translation in English
▷ (माग) * (पुढ)(गाड्या)(गाड्या)(जायाच्या)(सुपार्याला)
▷  I_tell brother to_you (बहिरी)(बाबाच्या)(व्यापाराला)
pas de traduction en français
[12] id = 10231
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी मागे गाडी गाडीवाला माझा नवा
बहिरी माझ्या बाबा तुला नारळ फोडी देवा
gāḍī māgē gāḍī gāḍīvālā mājhā navā
bahirī mājhyā bābā tulā nāraḷa phōḍī dēvā
no translation in English
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडीवाला) my (नवा)
▷ (बहिरी) my Baba to_you (नारळ)(फोडी)(देवा)
pas de traduction en français
[13] id = 10232
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
गाडी माग गाडी शिववर हाये इर
बहिरी बाबा म्हण राजा माझ्या बंधुला यश देर
gāḍī māga gāḍī śivavara hāyē ira
bahirī bābā mhaṇa rājā mājhyā bandhulā yaśa dēra
no translation in English
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(शिववर)(हाये)(इर)
▷ (बहिरी) Baba (म्हण) king my (बंधुला)(यश)(देर)
pas de traduction en français
[14] id = 10233
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिरी माझ्या बाबा मी हात जोडते देवा
बाळायाच्या माझ्या गाडी बैल सुखी यावा
bahirī mājhyā bābā mī hāta jōḍatē dēvā
bāḷāyācyā mājhyā gāḍī baila sukhī yāvā
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba I hand (जोडते)(देवा)
▷ (बाळायाच्या) my (गाडी)(बैल)(सुखी)(यावा)
pas de traduction en français
[15] id = 10234
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
दिवाणवाड्या गेला उभा राहिला काट्यावरी
बाळा माझ्या ज्ञानोबाच्या देव बहिरी पाठीवरी
divāṇavāḍyā gēlā ubhā rāhilā kāṭyāvarī
bāḷā mājhyā jñānōbācyā dēva bahirī pāṭhīvarī
no translation in English
▷ (दिवाणवाड्या) has_gone standing (राहिला)(काट्यावरी)
▷  Child my (ज्ञानोबाच्या)(देव)(बहिरी)(पाठीवरी)
pas de traduction en français
[16] id = 10235
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
दिवाणवाड्या गेल्या नाही केला त्याचा घोर
बहिरी माझ्या बाबा आंब येसाचा बरोबर
divāṇavāḍyā gēlyā nāhī kēlā tyācā ghōra
bahirī mājhyā bābā āmba yēsācā barōbara
no translation in English
▷ (दिवाणवाड्या)(गेल्या) not did (त्याचा)(घोर)
▷ (बहिरी) my Baba (आंब)(येसाचा)(बरोबर)
pas de traduction en français
[17] id = 10236
पडवळ सुलोचना - Padwal Sulochana
Village वडुस्ते - Waduste
बहिरी माझ्या बाबा माझ्या धावण्याला धाव
आता माझी बाळ दिली तशी सुखी ठेव
bahirī mājhyā bābā mājhyā dhāvaṇyālā dhāva
ātā mājhī bāḷa dilī taśī sukhī ṭhēva
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba my (धावण्याला)(धाव)
▷ (आता) my son (दिली)(तशी)(सुखी)(ठेव)
pas de traduction en français
[18] id = 10220
भरम गीता - Bharam Gita
Village अजदे - Asde
बहिरी बापूजी तुज देऊळ माळावरी
नजर काही ठेवा माझ्या खेळत्या बाळावरी
bahirī bāpūjī tuja dēūḷa māḷāvarī
najara kāhī ṭhēvā mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बापूजी)(तुज)(देऊळ)(माळावरी)
▷ (नजर)(काही)(ठेवा) my (खेळत्या)(बाळावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child
⇑ Top of page ⇑