Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 10234
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #10234 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:V-3.7a (B05-03-07a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Guardian of one’s child

[15] id = 10234
उभे सोना - Ubhe Sona
दिवाणवाड्या गेला उभा राहिला काट्यावरी
बाळा माझ्या ज्ञानोबाच्या देव बहिरी पाठीवरी
divāṇavāḍyā gēlā ubhā rāhilā kāṭyāvarī
bāḷā mājhyā jñānōbācyā dēva bahirī pāṭhīvarī
no translation in English
▷ (दिवाणवाड्या) has_gone standing (राहिला)(काट्यावरी)
▷  Child my (ज्ञानोबाच्या)(देव)(बहिरी)(पाठीवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child