Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-05l
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.5l (B03-01-05l)
(9 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.5l (B03-01-05l) - Rām cycle / Rām’s name invoked / For greediness sake

[1] id = 7894
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
रामाच्या नावाची कुठ वाटती साखर
आणिक मागयत मनुष्य भिकार
rāmācyā nāvācī kuṭha vāṭatī sākhara
āṇika māgayata manuṣya bhikāra
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(कुठ)(वाटती)(साखर)
▷ (आणिक)(मागयत)(मनुष्य)(भिकार)
pas de traduction en français
[2] id = 7895
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
रामाच्या नावाची कुठ खिरापत वाटती
मनुष्य सवरती अजुनी मागती
rāmācyā nāvācī kuṭha khirāpata vāṭatī
manuṣya savaratī ajunī māgatī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(कुठ)(खिरापत)(वाटती)
▷ (मनुष्य)(सवरती)(अजुनी)(मागती)
pas de traduction en français
[3] id = 7896
वाघमारे रखमा - Waghmare Rakhma
Village जांबे - Jambe
रामाच्या नावाच्या वाटतो दूध लाह्या
मनुष्य सवरीतो अजून मागतो खाया
rāmācyā nāvācyā vāṭatō dūdha lāhyā
manuṣya savarītō ajūna māgatō khāyā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाच्या)(वाटतो) milk (लाह्या)
▷ (मनुष्य)(सवरीतो)(अजून)(मागतो)(खाया)
pas de traduction en français
[4] id = 7897
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
रामाच्या नावाची कोणी वाटली खिरापत
मागत दोही हाती माणूस सवारत
rāmācyā nāvācī kōṇī vāṭalī khirāpata
māgata dōhī hātī māṇūsa savārata
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(कोणी)(वाटली)(खिरापत)
▷ (मागत)(दोही)(हाती)(माणूस)(सवारत)
pas de traduction en français
[5] id = 7898
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
रामाच्या नावाच्या कुणी वाटिल्या खिरापती
आणिक मांगती काय माणूस सवारती
rāmācyā nāvācyā kuṇī vāṭilyā khirāpatī
āṇika māṅgatī kāya māṇūsa savāratī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाच्या)(कुणी)(वाटिल्या)(खिरापती)
▷ (आणिक)(मांगती) why (माणूस)(सवारती)
pas de traduction en français
[6] id = 7899
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
रामाच्या नावाची घ्याग बाया हो खीरापत
माणूस सवारत आणीक मागात
rāmācyā nāvācī ghyāga bāyā hō khīrāpata
māṇūsa savārata āṇīka māgāta
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(घ्याग)(बाया)(हो)(खीरापत)
▷ (माणूस)(सवारत)(आणीक)(मागात)
pas de traduction en français
[7] id = 38300
निवेकर ताई - Nivekar Tai
Village निवे - Nive
UVS-35-18 start 09:08 ➡ listen to section
सकळ उठूनी देव रामचंदर गूरु केला
फिरुनी म्हणे देवाची खिरापती
फिरुनी आपल्या मागत सवरती
sakaḷa uṭhūnī dēva rāmacandara gūru kēlā
phirunī mhaṇē dēvācī khirāpatī
phirunī āpalyā māgata savaratī
Getting up in the morning, she made God Ramchandra her Guru
Next, she distributed khirapat* (prasad*)
Next, she attended to other jobs
▷ (सकळ)(उठूनी)(देव)(रामचंदर)(गूरु) did
▷  Turning_round (म्हणे) God (खिरापती)
▷  Turning_round (आपल्या)(मागत)(सवरती)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
[8] id = 91890
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
रामाच्या नावाची वाटती दुध लाह्या
आणिक मागत माणुस घरी न्याया
rāmācyā nāvācī vāṭatī dudha lāhyā
āṇika māgata māṇusa gharī nyāyā
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(वाटती) milk (लाह्या)
▷ (आणिक)(मागत)(माणुस)(घरी)(न्याया)
pas de traduction en français
[9] id = 57958
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
रामाच्या नावाची वाटते खिरापत
अनखिन घेऊ नाही माणूस मोठा सवरत
rāmācyā nāvācī vāṭatē khirāpata
anakhina ghēū nāhī māṇūsa mōṭhā savarata
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (अनखिन)(घेऊ) not (माणूस)(मोठा)(सवरत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For greediness sake
⇑ Top of page ⇑