Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38300
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38300 by Nivekar Tai

Village: निवे - Nive


B:III-1.5l (B03-01-05l) - Rām cycle / Rām’s name invoked / For greediness sake

[7] id = 38300
निवेकर ताई - Nivekar Tai
UVS-35-18 start 09:08 ➡ listen to section
सकळ उठूनी देव रामचंदर गूरु केला
फिरुनी म्हणे देवाची खिरापती
फिरुनी आपल्या मागत सवरती
sakaḷa uṭhūnī dēva rāmacandara gūru kēlā
phirunī mhaṇē dēvācī khirāpatī
phirunī āpalyā māgata savaratī
Getting up in the morning, she made God Ramchandra her Guru
Next, she distributed khirapat* (prasad*)
Next, she attended to other jobs
▷ (सकळ)(उठूनी)(देव)(रामचंदर)(गूरु) did
▷  Turning_round (म्हणे) God (खिरापती)
▷  Turning_round (आपल्या)(मागत)(सवरती)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For greediness sake