➡ Display songs in class at higher level (A02-02-17)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 3957 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | गोसावी बुवानी नेली मवनाला दाटूनी बाई अशा वाटा नेल्या अशा भारुनी gōsāvī buvānī nēlī mavanālā dāṭūnī bāī aśā vāṭā nēlyā aśā bhārunī | ✎ The Gosavi* took Mohana along with him forcefully Woman, he did some magical tricks ▷ (गोसावी)(बुवानी)(नेली)(मवनाला)(दाटूनी) ▷ Woman (अशा)(वाटा)(नेल्या)(अशा)(भारुनी) | Le Gosāvī a pris et emmené Mohanā Femme, en faisant des tours de magie | ||
| |||||
[2] id = 3958 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | दिल्लीचा मुशाफिर काशीला जाया निघाला मोहना नारी साठी गोसावी झाला dillīcā muśāphira kāśīlā jāyā nighālā mōhanā nārī sāṭhī gōsāvī jhālā | ✎ The traveller from Delhi set out on the way to Kashi* For the sake of the girl Mohana, he became a Gosavi* ▷ (दिल्लीचा)(मुशाफिर)(काशीला)(जाया)(निघाला) ▷ (मोहना)(नारी) for (गोसावी)(झाला) | Le voyageur de Delhi s’est mis en route pour Kashi Il se fit Gosāvī pour la fille Mohaṇā. | ||
| |||||
[3] id = 3959 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | गोसावी बुवा इद्या केली बळकट उचलीला मठ मवनानारीच्या सकट gōsāvī buvā idyā kēlī baḷakaṭa ucalīlā maṭha mavanānārīcyā sakaṭa | ✎ The Gosavi* displayed his skill in a powerful manner He picked up the hermitage with the woman Mohana inside ▷ (गोसावी)(बुवा)(इद्या) shouted (बळकट) ▷ (उचलीला)(मठ)(मवनानारीच्या)(सकट) | Le gosāvī a déployé sa science si puissante Il souleva tout l’ermitage avec Mohaṇā au dedans. | ||
| |||||
[5] id = 112763 ✓ गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba Village शिरसगाव - Shirasgaon | वाटच्या मुशाफिर जल्दी करीतो जायाची मोहन्या नारीच ग चोळी राहीली धुवायाची vāṭacyā muśāphira jaldī karītō jāyācī mōhanyā nārīca ga cōḷī rāhīlī dhuvāyācī | ✎ The traveller on the road is hurrying up to leave The woman Mohana’s blouse remained to be washed ▷ (वाटच्या)(मुशाफिर)(जल्दी)(करीतो) will_go ▷ (मोहन्या)(नारीच) * blouse (राहीली)(धुवायाची) | pas de traduction en français |