Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-48-13
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-48-13”
(6 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[1] id = 44018
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:22 ➡ listen to section
दुसरी हळद रुकमीण लावीती हाताला
अशी देवाजीच्या आधी हळद लावी आपल्याला
dusarī haḷada rukamīṇa lāvītī hātālā
aśī dēvājīcyā ādhī haḷada lāvī āpalyālā
Second halad* is applied on Rukhmini*’s hands
Before God, they apply halad* to her (Rukhmini*)
▷ (दुसरी)(हळद)(रुकमीण)(लावीती)(हाताला)
▷ (अशी)(देवाजीच्या) before (हळद)(लावी)(आपल्याला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[2] id = 44019
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:35 ➡ listen to section
पहिली हाळद रुक्मीण लावीती हाताला
अस नऊ लाख मोती पांडुरंगाच्या रथाला
pahilī hāḷada rukmīṇa lāvītī hātālā
asa naū lākha mōtī pāṇḍuraṅgācyā rathālā
First halad* is applied on Rukhmini*’s hands
They are nine lakh* pearls to Pandurang*’s chariot
▷ (पहिली)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(हाताला)
▷ (अस)(नऊ)(लाख)(मोती)(पांडुरंगाच्या)(रथाला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
PandurangVitthal
[3] id = 44020
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:45 ➡ listen to section
दुसरी हाळद रुक्मीण लावीती कोपरा पासुयनी
सावळे पांडुरंग आले रथात बसुयनी
dusarī hāḷada rukmīṇa lāvītī kōparā pāsuyanī
sāvaḷē pāṇḍuraṅga ālē rathāta basuyanī
Second halad* is applied on Rukhmini*’s hands upto the elbow
Dark-complexioned Pandurang* came riding in the chariot
▷ (दुसरी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(कोपरा)(पासुयनी)
▷ (सावळे)(पांडुरंग) here_comes (रथात)(बसुयनी)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[4] id = 44021
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:09 ➡ listen to section
तिसरी हाळद रुक्मीण लावीती दंडभुजा
पांडुरंग जावई राजा ना भिमकाचा
tisarī hāḷada rukmīṇa lāvītī daṇḍabhujā
pāṇḍuraṅga jāvaī rājā nā bhimakācā
Third halad* is applied on Rukhmini*’s arms
Pandurang* is the son-in-law of King Bhimak
▷ (तिसरी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(दंडभुजा)
▷ (पांडुरंग)(जावई) king * (भिमकाचा)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[5] id = 44022
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:26 ➡ listen to section
पाचवी हाळद रुक्मीण लावीती माथाडोई
असा ना भिमकाचा पांडुरंग ना जावई
pācavī hāḷada rukmīṇa lāvītī māthāḍōī
asā nā bhimakācā pāṇḍuraṅga nā jāvaī
Fifth halad* is applied on Rukhmini*’s on the forehead
Pandurang* is the son-in-law of King Bhimak
▷ (पाचवी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(माथाडोई)
▷ (असा) * (भिमकाचा)(पांडुरंग) * (जावई)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan
[6] id = 44023
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:57 ➡ listen to section
अशी सहावी कांकण सुटती पडसदारी
पांडुरंग जावई राजा भिमकाच्या घरी
aśī sahāvī kāṅkaṇa suṭatī paḍasadārī
pāṇḍuraṅga jāvaī rājā bhimakācyā gharī
The string with the root of turmeric tied in it (a marriage rite) is untied in the backyard
Pandurang*, the son-in-law, is at King Bhimak’s house
▷ (अशी)(सहावी)(कांकण)(सुटती)(पडसदारी)
▷ (पांडुरंग)(जावई) king (भिमकाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[1] id = 44018
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:22 ➡ listen to section
दुसरी हळद रुकमीण लावीती हाताला
अशी देवाजीच्या आधी हळद लावी आपल्याला
dusarī haḷada rukamīṇa lāvītī hātālā
aśī dēvājīcyā ādhī haḷada lāvī āpalyālā
Second halad* is applied on Rukhmini*’s hands
Before God, they apply halad* to her (Rukhmini*)
▷ (दुसरी)(हळद)(रुकमीण)(लावीती)(हाताला)
▷ (अशी)(देवाजीच्या) before (हळद)(लावी)(आपल्याला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[2] id = 44019
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:35 ➡ listen to section
पहिली हाळद रुक्मीण लावीती हाताला
अस नऊ लाख मोती पांडुरंगाच्या रथाला
pahilī hāḷada rukmīṇa lāvītī hātālā
asa naū lākha mōtī pāṇḍuraṅgācyā rathālā
First halad* is applied on Rukhmini*’s hands
They are nine lakh* pearls to Pandurang*’s chariot
▷ (पहिली)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(हाताला)
▷ (अस)(नऊ)(लाख)(मोती)(पांडुरंगाच्या)(रथाला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
PandurangVitthal
[3] id = 44020
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 00:45 ➡ listen to section
दुसरी हाळद रुक्मीण लावीती कोपरा पासुयनी
सावळे पांडुरंग आले रथात बसुयनी
dusarī hāḷada rukmīṇa lāvītī kōparā pāsuyanī
sāvaḷē pāṇḍuraṅga ālē rathāta basuyanī
Second halad* is applied on Rukhmini*’s hands upto the elbow
Dark-complexioned Pandurang* came riding in the chariot
▷ (दुसरी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(कोपरा)(पासुयनी)
▷ (सावळे)(पांडुरंग) here_comes (रथात)(बसुयनी)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[4] id = 44021
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:09 ➡ listen to section
तिसरी हाळद रुक्मीण लावीती दंडभुजा
पांडुरंग जावई राजा ना भिमकाचा
tisarī hāḷada rukmīṇa lāvītī daṇḍabhujā
pāṇḍuraṅga jāvaī rājā nā bhimakācā
Third halad* is applied on Rukhmini*’s arms
Pandurang* is the son-in-law of King Bhimak
▷ (तिसरी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(दंडभुजा)
▷ (पांडुरंग)(जावई) king * (भिमकाचा)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[5] id = 44022
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:26 ➡ listen to section
पाचवी हाळद रुक्मीण लावीती माथाडोई
असा ना भिमकाचा पांडुरंग ना जावई
pācavī hāḷada rukmīṇa lāvītī māthāḍōī
asā nā bhimakācā pāṇḍuraṅga nā jāvaī
Fifth halad* is applied on Rukhmini*’s on the forehead
Pandurang* is the son-in-law of King Bhimak
▷ (पाचवी)(हाळद)(रुक्मीण)(लावीती)(माथाडोई)
▷ (असा) * (भिमकाचा)(पांडुरंग) * (जावई)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan
[6] id = 44023
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-13 start 01:57 ➡ listen to section
अशी सहावी कांकण सुटती पडसदारी
पांडुरंग जावई राजा भिमकाच्या घरी
aśī sahāvī kāṅkaṇa suṭatī paḍasadārī
pāṇḍuraṅga jāvaī rājā bhimakācyā gharī
The string with the root of turmeric tied in it (a marriage rite) is untied in the backyard
Pandurang*, the son-in-law, is at King Bhimak’s house
▷ (अशी)(सहावी)(कांकण)(सुटती)(पडसदारी)
▷ (पांडुरंग)(जावई) king (भिमकाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
⇑ Top of page ⇑