[47] id = 42549 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-45-04 start 00:34 ➡ listen to section | जीवाला जड भारी कळवा माझ्या हरणीला माझी उषाबाई अंग टाकी धरणीला jīvālā jaḍa bhārī kaḷavā mājhyā haraṇīlā mājhī uṣābāī aṅga ṭākī dharaṇīlā | ✎ I am seriously ill, inform my daughter My daughter Ushabai throws herself on the floor ▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(कळवा) my (हरणीला) ▷ My (उषाबाई)(अंग)(टाकी)(धरणीला) | pas de traduction en français |
[48] id = 42550 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-45-04 start 01:08 ➡ listen to section | जीवाला जड भारी अन् मला कळाल रानात काई सांगू बाई अन् कडू लागल पानात jīvālā jaḍa bhārī ana malā kaḷāla rānāta kāī sāṅgū bāī ana kaḍū lāgala pānāta | ✎ She is seriously ill, I came to know about it in the field What can I tell you, woman, the food in my plate started tasting bitter ▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(अन्)(मला)(कळाल)(रानात) ▷ (काई)(सांगू) woman (अन्)(कडू)(लागल)(पानात) | pas de traduction en français |
[65] id = 42548 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-45-04 start 00:02 ➡ listen to section | जीवाला जड भारी नांद गावी गेली धावा समोर त्याच दार भाऊराया त्याच नाव jīvālā jaḍa bhārī nānda gāvī gēlī dhāvā samōra tyāca dāra bhāūrāyā tyāca nāva | ✎ I am seriously ill, a message was sent to Nandgaon village His door is in front, he is my dear brother ▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(नांद)(गावी) went (धावा) ▷ (समोर)(त्याच) door (भाऊराया)(त्याच)(नाव) | pas de traduction en français |