Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F16-02-15a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVI-2.15a (F16-02-15a)
(141 records)

Extra links are accessible to identified users.
You need to log in to access more features.

F:XVI-2.15a (F16-02-15a) - Sister expects brother’s moral support / Sister falls ill / “I feel unwell”

[1] id = 28560
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला माझ्या जड माझ्या जिवाची झाली लाही
पुतळा माझा बंधू सखा लईंदी आला नाही
jivālā mājhyā jaḍa mājhyā jivācī jhālī lāhī
putaḷā mājhā bandhū sakhā laīndī ālā nāhī
no translation in English
▷ (जिवाला) my (जड) my (जिवाची) has_come (लाही)
▷ (पुतळा) my brother (सखा)(लईंदी) here_comes not
pas de traduction en français
[2] id = 28561
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी तुला कळल येशीपाशी
आता माझा बंधू कपाळीच गंध पुशी
jivālā jaḍabhārī tulā kaḷala yēśīpāśī
ātā mājhā bandhū kapāḷīca gandha puśī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी) to_you (कळल)(येशीपाशी)
▷ (आता) my brother of_forehead (गंध)(पुशी)
pas de traduction en français
[3] id = 28562
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी पदरानी घाली वारा
वाणीच माझा हिरा वैद्याला आणी घरा
jīvālā jaḍabhārī padarānī ghālī vārā
vāṇīca mājhā hirā vaidyālā āṇī gharā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(पदरानी)(घाली)(वारा)
▷ (वाणीच) my (हिरा)(वैद्याला)(आणी) house
pas de traduction en français
[4] id = 28563
मारणे बायडा - Marane Bayda
Village भोडे - Bhode
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी कोण गेलाय हा सांग्या
माझ्या ना बंधवाचा म्होर टपाल माग टांग्या
jivālā jaḍabhārī kōṇa gēlāya hā sāṅgyā
mājhyā nā bandhavācā mhōra ṭapāla māga ṭāṅgyā
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी) who (गेलाय)(हा)(सांग्या)
▷  My * (बंधवाचा)(म्होर)(टपाल)(माग)(टांग्या)
pas de traduction en français
[5] id = 28564
हरगणे भिमा - Hargane Bhima
Village पोमगाव - Pomgaon
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी कोण सांगत गेला सांग्या
बंधवाच माझ्या पुढ टपाल माग टांग्या
jīvālā jaḍabhārī kōṇa sāṅgata gēlā sāṅgyā
bandhavāca mājhyā puḍha ṭapāla māga ṭāṅgyā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी) who tells has_gone (सांग्या)
▷ (बंधवाच) my (पुढ)(टपाल)(माग)(टांग्या)
pas de traduction en français
[6] id = 28565
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी मी तर नाही एकल्याची
उशाला दिली मांडी बंधू माझ्या धाकल्याची
jivālā jaḍabhārī mī tara nāhī ēkalyācī
uśālā dilī māṇḍī bandhū mājhyā dhākalyācī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी) I wires not (एकल्याची)
▷ (उशाला)(दिली)(मांडी) brother my (धाकल्याची)
pas de traduction en français
[7] id = 28566
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी नांदगाव गेली धाव
समोर त्याच दार भाऊराया त्याच नाव
jivālā jaḍabhārī nāndagāva gēlī dhāva
samōra tyāca dāra bhāūrāyā tyāca nāva
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(नांदगाव) went (धाव)
▷ (समोर)(त्याच) door (भाऊराया)(त्याच)(नाव)
pas de traduction en français
[8] id = 28567
शिंदे बेबी - Shinde Baby
Village सारोळे - Sarole
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी डोक दुखत राहुनी
आता माझा बंधू आला वैद घेऊनी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata rāhunī
ātā mājhā bandhū ālā vaida ghēūnī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(राहुनी)
▷ (आता) my brother here_comes (वैद)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[9] id = 28568
शेडगे लीला - Shedge Lila
Village चिंचवड - Chinchwad
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी डोक दुखत कपाळी
आता ना माझा बंधु सुंठ उगाळी गोपाळी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata kapāḷī
ātā nā mājhā bandhu suṇṭha ugāḷī gōpāḷī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(कपाळी)
▷ (आता) * my brother (सुंठ)(उगाळी)(गोपाळी)
pas de traduction en français
[10] id = 28569
साळूंखे सोना - Salunkhe Sona
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी डोक दुखत कपाळी
ताईत माझा बंधू सुंठ उगाळी गोपाळी
jīvālā jaḍabhārī ḍōka dukhata kapāḷī
tāīta mājhā bandhū suṇṭha ugāḷī gōpāḷī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(कपाळी)
▷ (ताईत) my brother (सुंठ)(उगाळी)(गोपाळी)
pas de traduction en français
[11] id = 28570
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू रानीवनी
सरवणाला माझ्या हिर्याला पिऊ द्या पाणी
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū rānīvanī
saravaṇālā mājhyā hiryālā piū dyā pāṇī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(रानीवनी)
▷ (सरवणाला) my (हिर्याला)(पिऊ)(द्या) water,
pas de traduction en français
[12] id = 28571
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी नका कळवू डोंगरी
बंधूला जड होईल खांद्यावरली घोंगडी
jivālā jaḍabhārī nakā kaḷavū ḍōṅgarī
bandhūlā jaḍa hōīla khāndyāvaralī ghōṅgaḍī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(डोंगरी)
▷ (बंधूला)(जड)(होईल)(खांद्यावरली)(घोंगडी)
pas de traduction en français
[13] id = 28572
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी कळल डोंगरी
बंधुला जड झाली खांद्यावरली घोंगडी
jīvālā jaḍabhārī kaḷala ḍōṅgarī
bandhulā jaḍa jhālī khāndyāvaralī ghōṅgaḍī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(कळल)(डोंगरी)
▷ (बंधुला)(जड) has_come (खांद्यावरली)(घोंगडी)
pas de traduction en français
[14] id = 28573
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू काळ्या राती
येतील माझे बंधू लावतील दिवा बत्ती
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū kāḷyā rātī
yētīla mājhē bandhū lāvatīla divā battī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(काळ्या)(राती)
▷ (येतील)(माझे) brother (लावतील) lamp light
pas de traduction en français
[15] id = 28574
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी डोक दुखत भांगपट्टी
हैाशा माझा बंधू वैद्याला धाड चिठ्ठी
jīvālā jaḍabhārī ḍōka dukhata bhāṅgapaṭṭī
haiāśā mājhā bandhū vaidyālā dhāḍa ciṭhṭhī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(भांगपट्टी)
▷ (हैाशा) my brother (वैद्याला)(धाड)(चिठ्ठी)
pas de traduction en français
[16] id = 28575
खराडे जना - Kharade Jana
Village पिप्री - Pipari
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी डोक दुखत भांगपट्टी
दुखत भांगपट्टी माझ्या वैदाला धाडा चिठ्ठी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata bhāṅgapaṭṭī
dukhata bhāṅgapaṭṭī mājhyā vaidālā dhāḍā ciṭhṭhī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(भांगपट्टी)
▷ (दुखत)(भांगपट्टी) my (वैदाला)(धाडा)(चिठ्ठी)
pas de traduction en français
[17] id = 28576
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी डोक दुखत राहुनी
सरवण बंधु माझा आला वैद्य घेऊनी
jīvālā jaḍabhārī ḍōka dukhata rāhunī
saravaṇa bandhu mājhā ālā vaidya ghēūnī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(राहुनी)
▷ (सरवण) brother my here_comes (वैद्य)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[18] id = 28577
साळूंखे सोना - Salunkhe Sona
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी डोक दुखत राहुनी
पुतळा माझा बंधु आला वैद घेऊनी
jīvālā jaḍabhārī ḍōka dukhata rāhunī
putaḷā mājhā bandhu ālā vaida ghēūnī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(राहुनी)
▷ (पुतळा) my brother here_comes (वैद)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[19] id = 28578
दिंडले गवू - Dindle Gawu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी तुला कळल काळ्या राती
बंधवाच्या माझ्या पिवळा खंदील डाव्या हाती
jīvālā jaḍabhārī tulā kaḷala kāḷyā rātī
bandhavācyā mājhyā pivaḷā khandīla ḍāvyā hātī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी) to_you (कळल)(काळ्या)(राती)
▷ (बंधवाच्या) my (पिवळा)(खंदील)(डाव्या)(हाती)
pas de traduction en français
[20] id = 28579
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी कोण येईल धावूनी
हौशा माझा बंधू आला खंदील लावूनी
jīvālā jaḍabhārī kōṇa yēīla dhāvūnī
hauśā mājhā bandhū ālā khandīla lāvūnī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी) who (येईल)(धावूनी)
▷ (हौशा) my brother here_comes (खंदील)(लावूनी)
pas de traduction en français
[21] id = 28580
दिंडले शाहू - Dindle Shahu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जड भारी कोण आलया धावूनी
पाठीच माझ्या बंधू आल खंदील लावूनी
jīvālā jaḍa bhārī kōṇa ālayā dhāvūnī
pāṭhīca mājhyā bandhū āla khandīla lāvūnī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जड)(भारी) who (आलया)(धावूनी)
▷ (पाठीच) my brother here_comes (खंदील)(लावूनी)
pas de traduction en français
[22] id = 28581
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी उशा बसलत कोण
बंधवाची माझ्या गुडघ्यामधी मान
jīvālā jaḍabhārī uśā basalata kōṇa
bandhavācī mājhyā guḍaghyāmadhī māna
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(उशा)(बसलत) who
▷ (बंधवाची) my (गुडघ्यामधी)(मान)
pas de traduction en français
[23] id = 28582
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू जेवताना
बंधू माझाला आला घाम फुटला पळताना
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū jēvatānā
bandhū mājhālā ālā ghāma phuṭalā paḷatānā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(जेवताना)
▷  Brother (माझाला) here_comes (घाम)(फुटला)(पळताना)
pas de traduction en français
[24] id = 28583
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी कोणी वैर्यानी नेली बात
बंधवाला माझ्या आडवा डोंगर झाली रात
jīvālā jaḍabhārī kōṇī vairyānī nēlī bāta
bandhavālā mājhyā āḍavā ḍōṅgara jhālī rāta
I am ill who the enemy took the news
The mountain came in the way of my brother and the night fall
▷ (जीवाला)(जडभारी)(कोणी)(वैर्यानी)(नेली)(बात)
▷ (बंधवाला) my (आडवा)(डोंगर) has_come (रात)
pas de traduction en français
[25] id = 28584
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू जेवताना
बंधवाला माझ्या तहान लागल पळताना
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū jēvatānā
bandhavālā mājhyā tahāna lāgala paḷatānā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(जेवताना)
▷ (बंधवाला) my (तहान)(लागल)(पळताना)
pas de traduction en français
[26] id = 28585
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी कोण्या वैर्यानी नेली बात
ताईत माझा बंधू आला शिववर झाली रात
jīvālā jaḍabhārī kōṇyā vairyānī nēlī bāta
tāīta mājhā bandhū ālā śivavara jhālī rāta
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(कोण्या)(वैर्यानी)(नेली)(बात)
▷ (ताईत) my brother here_comes (शिववर) has_come (रात)
pas de traduction en français
[27] id = 28586
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू वैर्याला
बंधुला माझ्या गडी धाडा सोईर्याला
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū vairyālā
bandhulā mājhyā gaḍī dhāḍā sōīryālā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(वैर्याला)
▷ (बंधुला) my (गडी)(धाडा)(सोईर्याला)
pas de traduction en français
[28] id = 28587
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी नका कळवू शेतीभाती
बंधूइच माझ्या बैल राहतील शिळवटी
jīvālā jaḍabhārī nakā kaḷavū śētībhātī
bandhūica mājhyā baila rāhatīla śiḷavaṭī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(शेतीभाती)
▷ (बंधूइच) my (बैल)(राहतील)(शिळवटी)
pas de traduction en français
[29] id = 28588
शिंदे बेबी - Shinde Baby
Village सारोळे - Sarole
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी डोक दुखत केसोकेशी
पुतळा माझा बंधू माझ वईर देशो देशी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata kēsōkēśī
putaḷā mājhā bandhū mājha vaīra dēśō dēśī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(केसोकेशी)
▷ (पुतळा) my brother my (वईर)(देशो)(देशी)
pas de traduction en français
[30] id = 28589
शेडगे लीला - Shedge Lila
Village चिंचवड - Chinchwad
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी डोक दुखात खोशीमधी
आताना माझा बंधु माझा वईद देशीमंधी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhāta khōśīmadhī
ātānā mājhā bandhu mājhā vīda dēśīmandhī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखात)(खोशीमधी)
▷ (आताना) my brother my (वईद)(देशीमंधी)
pas de traduction en français
[31] id = 28590
साळूंखे सोना - Salunkhe Sona
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जडभारी डोक दुखत केसांमधी
बंधवाची माझ्या गाडी बैल देशामंदी
jīvālā jaḍabhārī ḍōka dukhata kēsāmmadhī
bandhavācī mājhyā gāḍī baila dēśāmandī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(केसांमधी)
▷ (बंधवाची) my (गाडी)(बैल)(देशामंदी)
pas de traduction en français
[32] id = 28591
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जड भारी नका कळवू जेवताना
बंधवाचा माझ्या कंठ सुकला धावताना
jivālā jaḍa bhārī nakā kaḷavū jēvatānā
bandhavācā mājhyā kaṇṭha sukalā dhāvatānā
no translation in English
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(नका)(कळवू)(जेवताना)
▷ (बंधवाचा) my (कंठ)(सुकला)(धावताना)
pas de traduction en français
[33] id = 28592
मरगळे भागा - Margale Bhaga
Village भोईणी - Bhoini
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला माझ्या जडभारी नका कळवू रानीवनी
बंधूजी तान्हेला माझा पेऊ द्या पाणी
jivālā mājhyā jaḍabhārī nakā kaḷavū rānīvanī
bandhūjī tānhēlā mājhā pēū dyā pāṇī
no translation in English
▷ (जिवाला) my (जडभारी)(नका)(कळवू)(रानीवनी)
▷ (बंधूजी)(तान्हेला) my (पेऊ)(द्या) water,
pas de traduction en français
[34] id = 28593
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
Google Maps | OpenStreetMap
जिवाला जडभारी नका कळवू डोंगरी
बंधू माझ्याला जड झाली खांद्यावरील घोंगडी
jivālā jaḍabhārī nakā kaḷavū ḍōṅgarī
bandhū mājhyālā jaḍa jhālī khāndyāvarīla ghōṅgaḍī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जडभारी)(नका)(कळवू)(डोंगरी)
▷  Brother (माझ्याला)(जड) has_come (खांद्यावरील)(घोंगडी)
pas de traduction en français
[35] id = 28594
दिघे गीता - Dighe Gita
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-01-07 start 00:22 ➡ listen to section
जिवाला जडभारी डोक दुखत कपाळू
सांगते रे भाऊराया सुठ उगाळी गोपाळू
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata kapāḷū
sāṅgatē rē bhāūrāyā suṭha ugāḷī gōpāḷū
I am seriously ill, I have a severe headache
I tell you, Gopal, dear brother, rub dry ginger on the stone to make a paste
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(कपाळू)
▷  I_tell (रे)(भाऊराया)(सुठ)(उगाळी)(गोपाळू)
pas de traduction en français
[36] id = 28595
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-01-07 start 02:34 ➡ listen to section
जिवाला ग जडभारी डोक दुखात भांगपट्टी
सांगते ग बाई तुला वैदाला धाडा चिठ्ठी
jivālā ga jaḍabhārī ḍōka dukhāta bhāṅgapaṭṭī
sāṅgatē ga bāī tulā vaidālā dhāḍā ciṭhṭhī
I am seriously ill, it pains in the parting of the hair
I tell you, woman, send a note to (my brother), the Vaida*
▷ (जिवाला) * (जडभारी)(डोक)(दुखात)(भांगपट्टी)
▷  I_tell * woman to_you (वैदाला)(धाडा)(चिठ्ठी)
pas de traduction en français
VaidaA person who treats patients with herbal medicines and household remedies
[37] id = 28596
दिघे गीता - Dighe Gita
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-01-07 start 03:35 ➡ listen to section
जिवाला जडभारी डोक दुखत राहूनी
माझ्या ना ग बंधवाला याव वैदाला घेऊनी
jivālā jaḍabhārī ḍōka dukhata rāhūnī
mājhyā nā ga bandhavālā yāva vaidālā ghēūnī
I am seriously ill, I have a severe headache
Go and bring my brother, the Vaida*
▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोक)(दुखत)(राहूनी)
▷  My * * (बंधवाला)(याव)(वैदाला)(घेऊनी)
pas de traduction en français
VaidaA person who treats patients with herbal medicines and household remedies
[38] id = 28597
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-01-09 start 00:29 ➡ listen to section
जिवाला ग जडभारी नका कळवू काळ्याराती
पैठण ग बंधवाच्या हिरवा कंदील डाव्याहाती
jivālā ga jaḍabhārī nakā kaḷavū kāḷyārātī
paiṭhaṇa ga bandhavācyā hiravā kandīla ḍāvyāhātī
I am seriously ill, don’t inform in the dark at night
Paithan, my brother comes with a green lantern in his left hand
▷ (जिवाला) * (जडभारी)(नका)(कळवू)(काळ्याराती)
▷  Paithan * (बंधवाच्या)(हिरवा)(कंदील)(डाव्याहाती)
pas de traduction en français
[39] id = 35262
साळुंखे सरु - Salunkhe Saru
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-03-05 start 24:32 ➡ listen to section
माझ्या जिवाला जडभारी तुला कळाल मळ्यात
आसोड होता पिवळ्या बैलाच्या गळ्यात
mājhyā jivālā jaḍabhārī tulā kaḷāla maḷyāta
āsōḍa hōtā pivaḷyā bailācyā gaḷyāta
I am seriously ill, you came to know in the field
The whip was round Pivalya bullock’s neck
▷  My (जिवाला)(जडभारी) to_you (कळाल)(मळ्यात)
▷ (आसोड)(होता) yellow (बैलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
[40] id = 28599
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-01-09 start 01:39 ➡ listen to section
जिवाला ग जडभारी लांब पल्याला गेला गडी
सांगते बाई तुला जवळीच्या घाल उडी
jivālā ga jaḍabhārī lāmba palyālā gēlā gaḍī
sāṅgatē bāī tulā javaḷīcyā ghāla uḍī
I am seriously ill, he (brother) has gone to a distant place
I tell you, woman, call the one who is near
▷ (जिवाला) * (जडभारी)(लांब)(पल्याला) has_gone (गडी)
▷  I_tell woman to_you (जवळीच्या)(घाल)(उडी)
pas de traduction en français
[41] id = 28600
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
Google Maps | OpenStreetMap
जीवाला जड भारी कोण सांगत गेला सांग्या
बंधु माझ म्होर पुढ टपाला म्होर टांग्या
jīvālā jaḍa bhārī kōṇa sāṅgata gēlā sāṅgyā
bandhu mājha mhōra puḍha ṭapālā mhōra ṭāṅgyā
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2880 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2880): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2797): GuessEnglishWord('', 2, '\xE0\xA4\xAD\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xA1', '\xE0\xA4\x95\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xA3') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1033): Mapping('\xE0\xA4\x9C\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB2...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2880