Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-43-18
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-43-18”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

E:XIII-2.1axvi (E13-02-01a16) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Expects gift

[5] id = 102947
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
UVS-43-18 start 00:10 ➡ listen to section
मी तरी बोलती आली आगोट रेटाईनी
माताला भेटुईनी
mī tarī bōlatī ālī āgōṭa rēṭāīnī
mātālā bhēṭuīnī
I talk to her, tears rain from our eyes
Whenever I meet my mother
▷  I (तरी)(बोलती) has_come (आगोट)(रेटाईनी)
▷ (माताला)(भेटुईनी)
pas de traduction en français


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[118] id = 103151
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
UVS-43-18 start 01:07 ➡ listen to section
आपण गुज बोलु गुजचा झाडा झाला
चंद्र माडीच्या आड गेला
āpaṇa guja bōlu gujacā jhāḍā jhālā
candra māḍīcyā āḍa gēlā
We will share our joys and sorrows,
We have finished confiding in each other
The moon has gone behind the upper floor
▷ (आपण)(गुज)(बोलु)(गुजचा)(झाडा)(झाला)
▷ (चंद्र)(माडीच्या)(आड) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Expects gift
  2. Mutual wish to confide