[23] id = 38194 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village हिरडी - Hirdi ◉ UVS-36-12 start 00:56 ➡ listen to section | बारीक तुझा गळा आले भित्ताड येंगूनी यशोदेबाई सांगती बाई तुला गळा सांगुनी द्यावा यशोधेबाई bārīka tujhā gaḷā ālē bhittāḍa yēṅgūnī yaśōdēbāī sāṅgatī bāī tulā gaḷā sāṅgunī dyāvā yaśōdhēbāī | ✎ Yashodabai, for your singing, I climbed the wall and came I tell you, Yashodabai, teach me the tune ▷ (बारीक) your (गळा) here_comes (भित्ताड)(येंगूनी)(यशोदेबाई) ▷ (सांगती) woman to_you (गळा)(सांगुनी)(द्यावा)(यशोधेबाई) | pas de traduction en français |
[40] id = 38282 ✓ भामे धोंडा - Bhame Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-36-12 start 03:26 ➡ listen to section | बाई इंजूबाई पायरी कशाने शेवाळली अशी बाळाची माझ्या चरवी दुधाची हिंदाळली bāī iñjūbāī pāyarī kaśānē śēvāḷalī aśī bāḷācī mājhyā caravī dudhācī hindāḷalī | ✎ Goddess Injubai, why is your step covered with moss My son’s milk jar got a jolt ▷ Woman (इंजूबाई)(पायरी)(कशाने)(शेवाळली) ▷ (अशी)(बाळाची) my (चरवी)(दुधाची)(हिंदाळली) | pas de traduction en français |
Cross-references: | D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son |
[23] id = 38196 ✓ मेंगडे शाहू - Mengde Shahu Village हिरडी - Hirdi ◉ UVS-36-12 start 06:15 ➡ listen to section | दिवस मावळीला दिवसापाशी माझ कायी येयाच माझ बाळ मला भरवसाबाई divasa māvaḷīlā divasāpāśī mājha kāyī yēyāca mājha bāḷa malā bharavasābāī | ✎ The sun has set, how does it matter My son will be coming, woman, I am quite sure ▷ (दिवस)(मावळीला)(दिवसापाशी) my (कायी) ▷ (येयाच) my son (मला)(भरवसाबाई) | pas de traduction en français |