Cross-references: | A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought |
[62] id = 37098 ✓ अंबोरे पंचफुला - Ambore Panchphula Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-08 start 01:47 ➡ listen to section | कारे हनुमंता अपघात झाला शक्ती लागली लक्ष्मणाला अंजनीच्या हनुमंता लवकर जारे kārē hanumantā apaghāta jhālā śaktī lāgalī lakṣmaṇālā añjanīcyā hanumantā lavakara jārē | ✎ Hanumanta, an accident has happened, Shakti (a charmed weapon) has hit Lakshmana Anjani’s Hanumanta, go fast! ▷ (कारे)(हनुमंता)(अपघात)(झाला) shakti_(charmed_weapon) (लागली)(लक्ष्मणाला) ▷ (अंजनीच्या)(हनुमंता)(लवकर)(जारे) | pas de traduction en français |
[13] id = 37097 ✓ अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-08 start 00:54 ➡ listen to section | चौदा वर्स उपवासी माझा लक्ष्मण इंद्राजताचे जावूनी मरण caudā varsa upavāsī mājhā lakṣmaṇa indrājatācē jāvūnī maraṇa | ✎ For fourteen years, Lakshman has been without food Until Indrajit died ▷ (चौदा)(वर्स)(उपवासी) my Laksman ▷ (इंद्राजताचे)(जावूनी)(मरण) | pas de traduction en français |
[38] id = 37099 ✓ अंबोरे पंचफुला - Ambore Panchphula Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-08 start 02:39 ➡ listen to section | वली आणायाला गेले अंजनीचे सूत उचलीला पर्वत सुर्या निघण्याच्या आत valī āṇāyālā gēlē añjanīcē sūta ucalīlā parvata suryā nighaṇyācyā āta | ✎ Anjani’s son went to get the medicinal plant He picked up the mountain before the sunset ▷ (वली)(आणायाला) has_gone (अंजनीचे)(सूत) ▷ (उचलीला)(पर्वत)(सुर्या)(निघण्याच्या)(आत) | pas de traduction en français |
[67] id = 110250 ✓ पाठक पार्वती - Pathak parvati Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-08 start 01:47 ➡ listen to section | तांबोळ्याची ग बाई पान दे ग कुरकुर्यात बंधू माझ्याचा विडा जातो सरकारात tāmbōḷyācī ga bāī pāna dē ga kurakuryāta bandhū mājhyācā viḍā jātō sarakārāta | ✎ Betel-leaf seller woman, give me crisp and good betel leaves My brother is in government service ▷ (तांबोळ्याची) * woman (पान)(दे) * (कुरकुर्यात) ▷ Brother (माझ्याचा)(विडा) goes (सरकारात) | pas de traduction en français |