Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-16-31
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-16-31”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-5.3gi (A02-05-03g01) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Images of prosperity, family welfare

[62] id = 36471
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-31 start 00:02 ➡ listen to section
सरील दळण सरल शेवूच्या हातान
पाणी वळत भागीवंताच्या जात्यान
sarīla daḷaṇa sarala śēvūcyā hātāna
pāṇī vaḷata bhāgīvantācyā jātyāna
Suvasin’s hands have finished grinding
On a fortunate prosperous family’s grindmill
▷  Grinding (दळण)(सरल)(शेवूच्या)(हातान)
▷  Water, (वळत)(भागीवंताच्या)(जात्यान)
La main de Shalu a terminé la mouture
Sur une meule d'anciens fortunés.


F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother

Cross-references:B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother
F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari
F:XVII-3.2b (F17-03-02b) - Feast of bhāubij / Rite of waving a plate with lamps, ovalṇe / The type of plate, tāṭ
[5] id = 36469
घणगाव सावित्रा - Ghangaon Savitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-31 start 00:14 ➡ listen to section
भावाला भावबीज करते बुंदीच्या गोळ्याची
दुबळ्या ग बंधवानी मोहर झोकीली तोळ्याची
bhāvālā bhāvabīja karatē bundīcyā gōḷyācī
dubaḷyā ga bandhavānī mōhara jhōkīlī tōḷyācī
I celebrate Bhaubij* for brother with sweet gram balls
My poor brother gave a one tola* gold coin
▷ (भावाला)(भावबीज)(करते)(बुंदीच्या)(गोळ्याची)
▷ (दुबळ्या) * (बंधवानी)(मोहर)(झोकीली)(तोळ्याची)
Je célébre bhāvabīj en l'honneur de mon frère des boulettes sucrées
Mon frère, un pauvre pourtant m'a fait présent d'un tola d'or.
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Images of prosperity, family welfare
  2. Present offered by brother