[6] id = 34688 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-20 | पंढरीला जाई आईबापाला पुसुईनी अंघोळ करयीते चंद्रभागेत बसयुनी paṇḍharīlā jāī āībāpālā pusuīnī aṅghōḷa karayītē candrabhāgēta basayunī | ✎ I take permission from my parents to go to Pandhari I sit and bathe in the river Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला)(जाई)(आईबापाला)(पुसुईनी) ▷ (अंघोळ)(करयीते)(चंद्रभागेत)(बसयुनी) | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.1ciii ??? |
Cross-references: | H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit |
[37] id = 34687 ✓ बोराटे विठा धारू - Borate Vita Dharu Village मोशी - Moshi ◉ UVS-14-20 start 00:02 ➡ listen to section | पंढरी जायाला यंदा नव्हत माझ मन देवा त्या विठ्ठलान चिठ्ठ्या पाठवल्या दोन paṇḍharī jāyālā yandā navhata mājha mana dēvā tyā viṭhṭhalāna ciṭhṭhyā pāṭhavalyā dōna | ✎ It was not in my mind to go to Pandhari this year God Vitthal* has sent me two messages ▷ (पंढरी)(जायाला)(यंदा)(नव्हत) my (मन) ▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलान)(चिठ्ठ्या)(पाठवल्या) two | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.1ciii ??? |