Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[17] id = 36868 ✓ ◉ UVS-27-52 start 00:14 ➡ listen to section | चाफळाजाईचा मारवती आहे खुजा पाणी घाली दोही भुजा बाळा राजासाला पाणी cāphaḷājāīcā māravatī āhē khujā pāṇī ghālī dōhī bhujā bāḷā rājāsālā pāṇī | ✎ God Maruti* of Chaphaljai village has water nearby My handsome son pours water on the idol with both his hands ▷ (चाफळाजाईचा) Maruti (आहे)(खुजा) water, ▷ (घाली)(दोही)(भुजा) child (राजासाला) water, | pas de traduction en français |
| |||
[18] id = 36869 ✓ ◉ UVS-27-51 start 00:46 ➡ listen to section | चाफळीजाईचा मारवती मारवती पार खाणमाळ बाळराजानी पारा लावीले पनाळ cāphaḷījāīcā māravatī māravatī pāra khāṇamāḷa bāḷarājānī pārā lāvīlē panāḷa | ✎ God Maruti* of Chaphaljai village is on open stony land My son made a channel on Maruti*’s platform for water to flow ▷ (चाफळीजाईचा) Maruti Maruti (पार)(खाणमाळ) ▷ (बाळराजानी)(पारा)(लावीले)(पनाळ) | pas de traduction en français |
|
[6] id = 36867 ✓ ◉ UVS-27-50 start 00:30 ➡ listen to section | मारवतीच्या पारावरी तुपाचे लोंढे गेले पुत्रासाठी नवस केले māravatīcyā pārāvarī tupācē lōṇḍhē gēlē putrāsāṭhī navasa kēlē | ✎ Streams of ghee* flowed on the platform around Maruti* temple Vows were taken to get a son ▷ (मारवतीच्या)(पारावरी)(तुपाचे)(लोंढे) has_gone ▷ (पुत्रासाठी)(नवस)(केले) | pas de traduction en français | ||
|
[3] id = 36870 ✓ ◉ UVS-27-19 start 00:09 ➡ listen to section | पहीली माझी ओवी गणाराया गायीली हाती मोदकाची वाटी उभी शारदा राहीली pahīlī mājhī ōvī gaṇārāyā gāyīlī hātī mōdakācī vāṭī ubhī śāradā rāhīlī | ✎ I sang my first song for Ganaraya Sharda was standing with a bowl of Modak (a special sweet adored by Ganapati) in hand ▷ (पहीली) my verse (गणाराया)(गायीली) ▷ (हाती)(मोदकाची)(वाटी) standing (शारदा)(राहीली) | pas de traduction en français |
[11] id = 36866 ✓ ◉ UVS-27-50 start 00:29 ➡ listen to section | माळ्याच्या मळ्यामंदी काय वाज किरीकिरी डंकीन चाली अीहीरीवरी बाळ माझ्या राजसाच्या māḷyācyā maḷyāmandī kāya vāja kirīkirī ḍaṅkīna cālī aīhīrīvarī bāḷa mājhyā rājasācyā | ✎ In the gardener’s plantation, what is this whirring sound An electric engine is running on my dear son’s well ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी) why (वाज)(किरीकिरी) ▷ (डंकीन)(चाली)(अीहीरीवरी) son my (राजसाच्या) | pas de traduction en français |