Village: सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[13] id = 36793 ✓ ◉ UVS-18-46 start 00:20 ➡ listen to section | पिकला पिकला झाला पिकाचा बोभाटा तान्ह्या हरी माझ्या कवाडाचे तरफ लोटा pikalā pikalā jhālā pikācā bōbhāṭā tānhyā harī mājhyā kavāḍācē tarapha lōṭā | ✎ The crop is ready, it has come in plenty My little Hari*, close the shuters of the door ▷ (पिकला)(पिकला)(झाला)(पिकाचा)(बोभाटा) ▷ (तान्ह्या)(हरी) my (कवाडाचे)(तरफ)(लोटा) | pas de traduction en français |
|
[24] id = 36794 ✓ ◉ UVS-18-46 start 00:43 ➡ listen to section | पिकल पिकल पिकल्याच नवल काई तुझ्या शेतामंदी नंदी राबत्यात लई pikala pikala pikalyāca navala kāī tujhyā śētāmandī nandī rābatyāta laī | ✎ The crops have come in plenty, what a miracle Bullocks work a lot in your field ▷ (पिकल)(पिकल)(पिकल्याच)(नवल)(काई) ▷ Your (शेतामंदी)(नंदी)(राबत्यात)(लई) | pas de traduction en français |
[14] id = 36792 ✓ ◉ UVS-18-45 start 00:59 ➡ listen to section | जावई रुसले रुसवा कळना माजलगावी तालुक्यात कुठ व्यापारी मिलना jāvaī rusalē rusavā kaḷanā mājalagāvī tālukyāta kuṭha vyāpārī milanā | ✎ Son-in-law is sulking, don’t know for what reason In Majalgaon taluka*, cannot find a merchant anywhere ▷ (जावई)(रुसले)(रुसवा)(कळना) ▷ (माजलगावी)(तालुक्यात)(कुठ)(व्यापारी)(मिलना) | pas de traduction en français |
|
[21] id = 44666 ✓ ◉ UVS-27-06 start 00:19 ➡ listen to section | जवसाची पेंडी हालकी गेली वजनाला बंधु माझ्या सम्रताला माया माझ्या सजणाला javasācī pēṇḍī hālakī gēlī vajanālā bandhu mājhyā samratālā māyā mājhyā sajaṇālā | ✎ Linseed straw was light in weight Samarth, my brother, has great affection for me ▷ (जवसाची)(पेंडी)(हालकी) went (वजनाला) ▷ Brother my (सम्रताला)(माया) my (सजणाला) | pas de traduction en français |