Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 703
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Surve Shakuntala
(5 records)

Village: जांबगाव - Jamgaon

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:III-1.5b (B03-01-05b) - Rām cycle / Rām’s name invoked / While sleeping

[3] id = 7813
रामायाच नावू कोण घेताई झोपमधी
साखरचा रवा पड त्याच्याई मुखामधी
rāmāyāca nāvū kōṇa ghētāī jhōpamadhī
sākharacā ravā paḍa tyācyāī mukhāmadhī
no translation in English
▷ (रामायाच)(नावू) who (घेताई)(झोपमधी)
▷ (साखरचा)(रवा)(पड)(त्याच्याई)(मुखामधी)
pas de traduction en français


B:III-1.5g (B03-01-05g) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Spelling fortune

[1] id = 7849
पाठच्या अंबलात राम राम कुणी केला
दैवाचा धनी भाग्यवान जागा झाला
pāṭhacyā ambalāta rāma rāma kuṇī kēlā
daivācā dhanī bhāgyavāna jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(अंबलात) Ram Ram (कुणी) did
▷ (दैवाचा)(धनी)(भाग्यवान)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français


B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects

[4] id = 7864
राम म्हटल्यानी राम कुणी तो पाहिला
माझ्या बंधवानी राती भजनी गाईला
rāma mhaṭalyānī rāma kuṇī tō pāhilā
mājhyā bandhavānī rātī bhajanī gāīlā
no translation in English
▷  Ram (म्हटल्यानी) Ram (कुणी)(तो)(पाहिला)
▷  My (बंधवानी)(राती)(भजनी)(गाईला)
pas de traduction en français


B:III-1.5k (B03-01-05k) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Sinners disregard it

[2] id = 7891
रामायाच नाव काय पाप्याला अवघड
निवाळ टाकुनी पाणी भरीतो गढूळ
rāmāyāca nāva kāya pāpyālā avaghaḍa
nivāḷa ṭākunī pāṇī bharītō gaḍhūḷa
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव) why (पाप्याला)(अवघड)
▷ (निवाळ)(टाकुनी) water, (भरीतो)(गढूळ)
pas de traduction en français


D:X-3.2bii (D10-03-02b02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Practicing Rām bhakti

[12] id = 20408
पहाटेच्या पार्यामधी राम राम कोणी केला
दैवाचा धनी भाग्यवंत जागा झाला
pahāṭēcyā pāryāmadhī rāma rāma kōṇī kēlā
daivācā dhanī bhāgyavanta jāgā jhālā
Getting up in the morning, who chanted the name of Ram
Having a good destiny, my fortunate husband has woken up
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) Ram Ram (कोणी) did
▷ (दैवाचा)(धनी)(भाग्यवंत)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While sleeping
  2. Spelling fortune
  3. Effects
  4. Sinners disregard it
  5. Practicing Rām bhakti