Village: ताडगाव - Tadgaon
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[73] id = 55117 ✓ | रामाच्या गडावरी कोण वाजे घाणघाण सीताबाईचे हाय लगीण rāmācyā gaḍāvarī kōṇa vājē ghāṇaghāṇa sītābāīcē hāya lagīṇa | ✎ On Ram’s Fort, the loudspeaker is playing loudly Sita is getting married ▷ Of_Ram (गडावरी) who (वाजे)(घाणघाण) ▷ (सीताबाईचे)(हाय)(लगीण) | pas de traduction en français |
[75] id = 55079 ✓ | रामाच्या गडावरी कोण करणा दोरी रामापरास सीता गोरी rāmācyā gaḍāvarī kōṇa karaṇā dōrī rāmāparāsa sītā gōrī | ✎ On Ram’s Fort, nobody is making cords Sita is fairer than Ram ▷ Of_Ram (गडावरी) who (करणा)(दोरी) ▷ (रामापरास) Sita (गोरी) | pas de traduction en français |
[76] id = 55080 ✓ | रामाच्या गडावरी कोण करता सुन रामापरास सीता उंच rāmācyā gaḍāvarī kōṇa karatā suna rāmāparāsa sītā uñca | ✎ On Ram’s Fort, who is getting a new daughter-in-law Sita is taller than Ram ▷ Of_Ram (गडावरी) who (करता)(सुन) ▷ (रामापरास) Sita (उंच) | pas de traduction en français |
[23] id = 50869 ✓ | तिसरी माझी ववी ग ज्योतीबाला वंदन आंबेडकर बाबाचे नाव जन्मोजन्मी घेईन tisarī mājhī vavī ga jyōtībālā vandana āmbēḍakara bābācē nāva janmōjanmī ghēīna | ✎ My third verse, I pay my respects to Jyotiba In every birth, I shall take Ambedkar Baba’s name ▷ (तिसरी) my (ववी) * (ज्योतीबाला)(वंदन) ▷ Ambedkar (बाबाचे)(नाव)(जन्मोजन्मी)(घेईन) | Mon troisième chant, une louange de Jyotiba Je prendrai le nom de Bābā Ambedkar de vie en vie. |
[23] id = 50891 ✓ | पहिली माझी ववी ज्योतीबाला वंदन दिनाच्या हितासाठी बौध्द धर्म काढीन pahilī mājhī vavī jyōtībālā vandana dinācyā hitāsāṭhī baudhda dharma kāḍhīna | ✎ My first verse is a homage to Jyotiba In the interest of the poor, I shall choose Buddha dharma ▷ (पहिली) my (ववी)(ज्योतीबाला)(वंदन) ▷ (दिनाच्या)(हितासाठी) Buddha (धर्म)(काढीन) | Mon premier chant est un hommage à Jyotiba Dans l'intérêt des miséreux, je choisirai le Bouddha Dharma. |
[25] id = 50895 ✓ | दुसरी माझी ववी आंबेडकर बाबाला भगवान गौतम बुध्दाचे दर्शन घ्यायाला dusarī mājhī vavī āmbēḍakara bābālā bhagavāna gautama budhdācē darśana ghyāyālā | ✎ My second verse is for Ambedkar Baba To take the Darshan* of Lord Buddha ▷ (दुसरी) my (ववी) Ambedkar (बाबाला) ▷ (भगवान)(गौतम)(बुध्दाचे)(दर्शन)(घ्यायाला) | Mon deuxième chant est pour Bābā Ambedkar Pour prendre le darśan du seigneur Gautam Bouddha. |
| |||
[26] id = 50896 ✓ | दुसरी माझी ववी आंबेडकर बाबाला दलिताच्या हितासाठी बुध्द धर्म काढीला dusarī mājhī vavī āmbēḍakara bābālā dalitācyā hitāsāṭhī budhda dharma kāḍhīlā | ✎ My second verse is for Ambedkar Baba In the interest of the Dalits*, he introduced Buddha dharma ▷ (दुसरी) my (ववी) Ambedkar (बाबाला) ▷ Of_Dalits (हितासाठी)(बुध्द)(धर्म)(काढीला) | Mon deuxième chant est pour Bābā Ambedkar Dans l'intérêt des dalit, il a lancé le Bouddha Dharma. |
|