Village: सांगली - Sangli
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[7] id = 48703 ✓ | पंढरीला जाया औंदा नाही झाल मन बाबाच्या बोलण्यासाठी शिकले लिवण paṇḍharīlā jāyā aundā nāhī jhāla mana bābācyā bōlaṇyāsāṭhī śikalē livaṇa | ✎ I was in no mood to go to Pandhari this year I learnt to write because Baba said so ▷ (पंढरीला)(जाया)(औंदा) not (झाल)(मन) ▷ (बाबाच्या)(बोलण्यासाठी)(शिकले)(लिवण) | Je n'étais pas d'humeur à aller à Pandharpur J'ai appris à écrire parce que Bābā l'a dit. |
Cross references for this song: | B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation | ||
Notes => | पंढरीला जाया औंदा नाही झाल मन ही ओळ B:VI-2.4cयात येते. इथे ती ओळ वेगळ्या संदर्भात आली आहे. |
[4] id = 48707 ✓ | येवढ्या दिल्लीच्या कचारीयीत खुरची बाकायीचा आसयीरा अन् डाक्टर बाबाइचा केला बामन सासइरा yēvaḍhyā dillīcyā kacārīyīta khuracī bākāyīcā āsayīrā ana ḍākṭara bābāicā kēlā bāmana sāsirā | ✎ In the big office at Delhi, there are chairs and benches Doctor Babasaheb* has made a Brahman his father-in-law ▷ (येवढ्या)(दिल्लीच्या)(कचारीयीत)(खुरची)(बाकायीचा)(आसयीरा) ▷ (अन्)(डाक्टर)(बाबाइचा) did Brahmin (सासइरा) | Dans un grand bureau de Delhi, chaises et bancs Docteur Bābāsāheb a fait d'un Bāmaṇ son beau-père. |
|
[5] id = 48711 ✓ | बाबासाहेबाची ग अक्कल लई मोठी कोर्या कागदाच्या बनल्या त्या नोटी bābāsāhēbācī ga akkala laī mōṭhī kōryā kāgadācyā banalyā tyā nōṭī | ✎ Babasaheb*’s intelligence is much superior From blank paper, he has created bank notes ▷ (बाबासाहेबाची) * (अक्कल)(लई)(मोठी) ▷ (कोर्या)(कागदाच्या)(बनल्या)(त्या)(नोटी) | Bābāsāheb était d'une intelligence supérieure Il a créé des billets de banque sur du papier blanc. |
| |||
[6] id = 48712 ✓ | शिकला दिल्लीला वर चढला पदवीला ह्या खंडामंदी नंबर पईला śikalā dillīlā vara caḍhalā padavīlā hyā khaṇḍāmandī nambara pīlā | ✎ He studied at Delhi, he rose in status In this continent, he ranks first ▷ (शिकला)(दिल्लीला)(वर)(चढला)(पदवीला) ▷ (ह्या)(खंडामंदी)(नंबर)(पईला) | Il a étudié à Delhi, il est monté haut en grade En notre continent, il est le premier par son intelligence. |
[2] id = 48716 ✓ | आंबेडकरबाबा जनताला तीकीयीत (ताकीयीत) करी पंढरीला नका जाऊ उपोग (उपयोग) नाही āmbēḍakarabābā janatālā tīkīyīta (tākīyīta) karī paṇḍharīlā nakā jāū upōga (upayōga) nāhī | ✎ Ambedkar Baba warns the people Don’t go to Pandhari, it is of no use ▷ (आंबेडकरबाबा)(जनताला)(तीकीयीत) ( (ताकीयीत) ) (करी) ▷ (पंढरीला)(नका)(जाऊ)(उपोग) ( (उपयोग) ) not | Ambedkar Bābā l'interdit au peuple N'allez pas à Pandharpur, ça ne sert à rien. |
[4] id = 48718 ✓ | पंढरीला नका जाऊ उपोग (उपयोग) नाही भक्त चोखुबाला मंदीरात घेतला नाही paṇḍharīlā nakā jāū upōga (upayōga) nāhī bhakta cōkhubālā mandīrāta ghētalā nāhī | ✎ Don’t go to Pandhari, it is of no use Chokhoba*, the faithful devotee, was not allowed to enter the temple ▷ (पंढरीला)(नका)(जाऊ)(उपोग) ( (उपयोग) ) not ▷ (भक्त)(चोखुबाला)(मंदीरात)(घेतला) not | N'allons pas à Pandharpur, ça ne sert à rien Ils n'ont pas admis le fidèle Cokhoba dans le temple. |
|