Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2377
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Bhande Lakshmibai
(3 records)

Village: कळम - Kalam

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

E:XIII-3.1av (E13-03-01a05) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / Daughter send message asking for blouse

[11] id = 103034
सांगुनी धाडीते डाळींब गाव टप्यात
उभी गवळण सोप्यात
sāṅgunī dhāḍītē ḍāḷīmba gāva ṭapyāta
ubhī gavaḷaṇa sōpyāta
I send a message, Dalimb village is within reach
My mother is standing in the veranda
▷ (सांगुनी)(धाडीते)(डाळींब)(गाव)(टप्यात)
▷  Standing (गवळण)(सोप्यात)
pas de traduction en français


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[128] id = 105341
माय लेकीच गुज चांदणी आली मधा
माझी लांबुनी आली राधा
māya lēkīca guja cāndaṇī ālī madhā
mājhī lāmbunī ālī rādhā
Mother and daughter engrossed in sharing their joys and sorrows, the star has come overhead
My daughter Radha has come from a long distance
▷ (माय)(लेकीच)(गुज)(चांदणी) has_come (मधा)
▷  My (लांबुनी) has_come (राधा)
pas de traduction en français
[129] id = 105342
माय लेकीच गुज लाल बागेची आहे हवा
शाळु दिवस गेले कवा
māya lēkīca guja lāla bāgēcī āhē havā
śāḷu divasa gēlē kavā
Sharing their joys and sorrows, mother and daughter are feeling very happy
They didn’t realise how the day passed
▷ (माय)(लेकीच)(गुज)(लाल)(बागेची)(आहे)(हवा)
▷ (शाळु)(दिवस) has_gone (कवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter send message asking for blouse
  2. Mutual wish to confide