Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99796
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99796 by Pote Sunita

Village: गुरववाडी - Guravwadi


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[90] id = 99796
पोटे सुनिता - Pote Sunita
आपण दोघी मायलेकी गुज बोलु घरात
बाल हरीची माझ्या पडली सावली दारात
āpaṇa dōghī māyalēkī guja bōlu gharāta
bāla harīcī mājhyā paḍalī sāvalī dārāta
Mother and daughter, we both, let’s talk about our joys and shares inside the house
My little son Hari*’s shadow fell in the doorway
▷ (आपण)(दोघी)(मायलेकी)(गुज)(बोलु)(घरात)
▷  Child (हरीची) my (पडली) wheat-complexioned (दारात)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide