Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93930
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93930 by Chinde Bhagu

Village: रामटेकडी - Ramtekadi


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[510] id = 93930
चिंधे भागु - Chinde Bhagu
अशी पंढरीची वाट चालाया हालकी
तुकाराम महाराजाची संग साधुची पालखी
aśī paṇḍharīcī vāṭa cālāyā hālakī
tukārāma mahārājācī saṅga sādhucī pālakhī
The way to Pandhari is so easy to walk
The palanquin of saint Tukaram* Maharaj is with us
▷ (अशी)(पंढरीची)(वाट)(चालाया)(हालकी)
▷ (तुकाराम)(महाराजाची) with (साधुची)(पालखी)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road