Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91503
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91503 by Patale Savindra Vaman

Village: दावणगाव - Davangaon


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[120] id = 91503
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
आळंदीच्या गावी इंद्रावनी शोभा देतील
बारा वर्षाच्या बाळानी जिती समाधी घेतली
āḷandīcyā gāvī indrāvanī śōbhā dētīla
bārā varṣācyā bāḷānī jitī samādhī ghētalī
Indrayani river adds to the beauty of Alandi* village
A twelve year old boy took samadhi* voluntarily
▷ (आळंदीच्या)(गावी)(इंद्रावनी)(शोभा)(देतील)
▷ (बारा)(वर्षाच्या)(बाळानी)(जिती)(समाधी)(घेतली)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai