Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89673 by Pawar Hira Damu

Village: परीटवाडी - Paritwadi


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[494] id = 89673
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
पंढरीच्या वाट पिवळी पताका सोन्याची
दिंडी देहुच्या बाळाची
paṇḍharīcyā vāṭa pivaḷī patākā sōnyācī
diṇḍī dēhucyā bāḷācī
On the way to Pandhari, yellow golden flags can be seen
It is the Dindi* of the son of Dehu village (Tukaram*)
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(पिवळी)(पताका)(सोन्याची)
▷ (दिंडी)(देहुच्या)(बाळाची)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road