Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89142
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89142 by Yadav Akka

Village: इचलकरंजी - Ichalkaranji


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[476] id = 89142
यादव अक्का - Yadav Akka
पंढरीचा वाट कोणी पेरीला जोंधळा
विठुच्या गोफणीला मोती लाविल्या मंजुळा
paṇḍharīcā vāṭa kōṇī pērīlā jōndhaḷā
viṭhucyā gōphaṇīlā mōtī lāvilyā mañjuḷā
On way to Pandhari, who has planted jowar*
Itthal*’s sling has pearls attached to it
▷ (पंढरीचा)(वाट)(कोणी)(पेरीला)(जोंधळा)
▷ (विठुच्या)(गोफणीला)(मोती)(लाविल्या)(मंजुळा)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road