Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83823
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83823 by Gaykwad Jijabai

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother

Cross-references:B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother
F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari
F:XVII-3.2b (F17-03-02b) - Feast of bhāubij / Rite of waving a plate with lamps, ovalṇe / The type of plate, tāṭ
[54] id = 83823
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
सनामधी सन दिवाळीचा खरा
थोरलीला चंद्रकळा मधवीला रवीदोर धाकलीला पानमळा
sanāmadhī sana divāḷīcā kharā
thōralīlā candrakaḷā madhavīlā ravīdōra dhākalīlā pānamaḷā
Among all the festivals, Diwali* is the true one
Chandrakala* sari for the eldest sister, the churn-rope for the middle one and a betel-leaf plantation for the youngest
▷ (सनामधी)(सन)(दिवाळीचा)(खरा)
▷ (थोरलीला)(चंद्रकळा)(मधवीला)(रवीदोर)(धाकलीला)(पानमळा)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
Chandrakala ➡ chandrakalasA black sari with stars woven or printed on it, resembling a starry sky at night, very popular with women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Present offered by brother