Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81680
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81680 by Survase Kesharbai Tukaram

Village: कोरंगळी - Korangali


B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot

Cross-references:B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way
B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7c153 ???
B:VI-2.175 ???
B:VI-2.201 ???
[21] id = 81680
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
गाय म्हणुनी गाय जश्या गायीच्या मांड्या
जशा पालखीच्या दांड्या पांडुरंगानी काढील्या
gāya mhaṇunī gāya jaśyā gāyīcyā māṇḍyā
jaśā pālakhīcyā dāṇḍyā pāṇḍuraṅgānī kāḍhīlyā
Like thighs of a cow
The poles of the palanquin made by Pandurang*
▷ (गाय)(म्हणुनी)(गाय)(जश्या)(गायीच्या)(मांड्या)
▷ (जशा)(पालखीच्या)(दांड्या)(पांडुरंगानी)(काढील्या)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Palanquin, chariot