Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 760
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #760 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[19] id = 760
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सीता नेली वधाईला सुर्यातळी केला माथा
वध लक्ष्मण सर्वी माया सोड आता
sītā nēlī vadhāīlā suryātaḷī kēlā māthā
vadha lakṣmaṇa sarvī māyā sōḍa ātā
Sita is being taken to be killed, her face was turned towards the setting sun
Kill me, Lakshman, forget all your affection
▷  Sita (नेली)(वधाईला)(सुर्यातळी) did (माथा)
▷ (वध) Laksman (सर्वी)(माया)(सोड)(आता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā