Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75023
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75023 by Utwa Vachala

Village: गिधाडे - Gidhade


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[378] id = 75023
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
पंढरीच्या वाट कोणा फेकल्या लाय्या लाया
संतानी अहिल्याबाई सोनानया झोप बाया
paṇḍharīcyā vāṭa kōṇā phēkalyā lāyyā lāyā
santānī ahilyābāī sōnānayā jhōpa bāyā
Who has sprinkled popcorns on the way to Pandhari
Ahilyabai has become a Sati, will go to heaven sleeping on a golden bed
▷ (पंढरीच्या)(वाट) who (फेकल्या)(लाय्या)(लाया)
▷ (संतानी)(अहिल्याबाई)(सोनानया)(झोप)(बाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road