Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72827 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā

Cross-references:E:XIII-4.2d (E13-04-02d) - Daughter’s feelings towards mother / Attachment / Mother is simple
A:I-1.7i (A01-01-07i) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ
A:I-1.14 (A01-01-14) - Sītā / Sītā and Garuḍ
[114] id = 72827
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
सीता सांगती कथा राम वाचवितो पोथी
कवाडाच्या आड कैकयी उभी होती
sītā sāṅgatī kathā rāma vācavitō pōthī
kavāḍācyā āḍa kaikayī ubhī hōtī
Sita tells her story, Ram asks questions
Kaikeyi was standing behind the door
▷  Sita (सांगती)(कथा) Ram (वाचवितो) pothi
▷ (कवाडाच्या)(आड)(कैकयी) standing (होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No dialogue between Rāma and Sītā