Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6947
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6947 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3oii (A02-05-03o02) - Labour / Grinding / Mother’s bond of love / Daughter the dear one

Cross-references:E:XIV-1.3g (E14-01-03g) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter sleeps with her husband
E:XIV-1.11 ???
E:XIII-1.3g (E13-01-03g) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s play
[7] id = 6947
कडू सरु - Kadu Saru
गवळणीच माझ्या पाळण्या शेजारी रवा जात
गवळणीच माझ्या झोक मारुनी दळाण व्हत
gavaḷaṇīca mājhyā pāḷaṇyā śējārī ravā jāta
gavaḷaṇīca mājhyā jhōka mārunī daḷāṇa vhata
no translation in English
▷ (गवळणीच) my (पाळण्या)(शेजारी)(रवा) class
▷ (गवळणीच) my (झोक)(मारुनी)(दळाण)(व्हत)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIII-1.5C (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter the dear one