Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65712
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65712 by Barbole Vachalya

Village: दारफळ - Darphal


F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
F:XV-1.1l (F15-01-01l) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With milk, sweet, purified butter
F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse
F:XVIII-1.4h (F18-01-04h) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill my mother is alive
[135] id = 65712
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
शिवाच्या शेतामधी हायत्या दोन बाया
आम्ही नंणद भावजया
śivācyā śētāmadhī hāyatyā dōna bāyā
āmhī naṇṇada bhāvajayā
In the fields near the village boundary, who are those women
We are nanand* and sister-in-law
▷ (शिवाच्या)(शेतामधी)(हायत्या) two (बाया)
▷ (आम्ही)(नंणद)(भावजया)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sweet mutual relation