Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64390
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64390 by Tamanche Achut
Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


A:I-1.2 (A01-01-02) - Sītā / Childhood

Cross-references:A:I-1.3a (A01-01-03a) - Sītā / Groom selection / Pledge of king Janak
A:I-1.3b (A01-01-03b) - Sītā / Groom selection / Demand from kings
A:I-1.3c (A01-01-03c) - Sītā / Groom selection / Lifting of the bow
[32] id = 64390
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

सिता खेळती धनुष्य धरणी भिजली घामान
पतिव्रता सिता नार नवरी जिंकली रामान
sitā khēḷatī dhanuṣya dharaṇī bhijalī ghāmāna
pativratā sitā nāra navarī jiṅkalī rāmāna
Sita is playing with the bow, the earth is soaked with sweat
Ram won Sita, a Pativrata*
▷  Sita (खेळती)(धनुष्य)(धरणी)(भिजली)(घामान)
▷ (पतिव्रता) Sita (नार)(नवरी)(जिंकली) Ram
pas de traduction en français
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Childhood