Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6432
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6432 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered

Cross-references:A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother
A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods
[17] id = 6432
कडू सरु - Kadu Saru
सरील दळायण मला आणिक घेण आल
सांगते बाई तुला बाप लेकांनी येण केल
sarīla daḷāyaṇa malā āṇika ghēṇa āla
sāṅgatē bāī tulā bāpa lēkānnī yēṇa kēla
no translation in English
▷  Grinding (दळायण)(मला)(आणिक)(घेण) here_comes
▷  I_tell woman to_you father (लेकांनी)(येण) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and his wife remembered