Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61500
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61500 by Bamgude Chandra

Village: अधरवाडी - Adharwadi


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[313] id = 61500
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
पंढरीची वाट कुणी कुदळली
बाळायाची माझ्या बैल गाडी उधळली
paṇḍharīcī vāṭa kuṇī kudaḷalī
bāḷāyācī mājhyā baila gāḍī udhaḷalī
Which sinful person has dug up the road to Pandhari
My son’s bullock- cart stumbled
▷ (पंढरीची)(वाट)(कुणी)(कुदळली)
▷ (बाळायाची) my (बैल)(गाडी)(उधळली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road