Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60583
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60583 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[306] id = 60583
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
पंढरीला जाते संग सोबत मराठ्याची
विठ्ठलाला जाताना वाट लागली सराट्याची
paṇḍharīlā jātē saṅga sōbata marāṭhyācī
viṭhṭhalālā jātānā vāṭa lāgalī sarāṭyācī
To go to Pandhari, we have the company of good people
To go to Pandhari, there is a patch of thorny road
▷ (पंढरीला) am_going with (सोबत)(मराठ्याची)
▷ (विठ्ठलाला)(जाताना)(वाट)(लागली)(सराट्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road