Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58953
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58953 by Tribhuvan Lakshmi

Village: हणमंतगाव - Hanmantgaon


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[256] id = 58953
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
पंढरीच्या वाटा कोण सखा गाणं गातो
खांद्यावर विणा टाळ याचा दणाणतो
paṇḍharīcyā vāṭā kōṇa sakhā gāṇaṁ gātō
khāndyāvara viṇā ṭāḷa yācā daṇāṇatō
On way to Pandhari, which friend is singing a song
The sound of his lute on the shoulder and his cymbals fills the air
▷ (पंढरीच्या)(वाटा) who (सखा)(गाणं)(गातो)
▷ (खांद्यावर)(विणा)(टाळ)(याचा)(दणाणतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road