Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58945
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58945 by Nikam Lakshmi

Village: गेवराई - Gevrai


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[248] id = 58945
निकम लक्ष्मी - Nikam Lakshmi
पंढरीची वाट आहे गड्या दगड धोंड्याची
माझ्या बगनबाबाची दिंडी पिवळ्या झेंड्याची
paṇḍharīcī vāṭa āhē gaḍyā dagaḍa dhōṇḍyācī
mājhyā baganabābācī diṇḍī pivaḷyā jhēṇḍyācī
The way to Pandhari is full of stones and pebbles
My Baganbaba’s Dindi* has a yellow flag
▷ (पंढरीची)(वाट)(आहे)(गड्या)(दगड)(धोंड्याची)
▷  My (बगनबाबाची)(दिंडी) yellow (झेंड्याची)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road