Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58902
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58902 by Patil Aafurka

Village: गिधाडे - Gidhade


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[205] id = 58902
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
पंढरीची वाट कोणी शितला दही भात
सती निघाली अनुसया हिना सोनाता तपाहात
paṇḍharīcī vāṭa kōṇī śitalā dahī bhāta
satī nighālī anusayā hinā sōnātā tapāhāta
Who has sprinkled curd-rice on the way to Pandhari
Anusuya is on her way to become a sati, an ornament in gold for her
▷ (पंढरीची)(वाट)(कोणी) Sita (दही)(भात)
▷ (सती)(निघाली)(अनुसया)(हिना)(सोनाता)(तपाहात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road