Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56131
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56131 by Bawale Hausa

Village: वडगाव - Wadgaon Google Maps | OpenStreetMap


A:I-1.23rvi (A01-01-23r06) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā returns, puzzled, she asks about Lav

Cross-references:A:I-1.22b (A01-01-22b) - Sītā / Sharing her lot / Sītā complains about her Karma
A:I-1.8 (A01-01-08a) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest
A:I-1.9 (A01-01-09) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law
A:I-1.23pii (A01-01-23p02) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā’s satva
A:I-1.33 ???
[18] id = 56131
बवले हौसा - Bawale Hausa
Google Maps | OpenStreetMap
सीताबाई बोल तातोबा माझा काका
माझ बाळ माझ्यापाशी कोणाला देतो झोका
sītābāī bōla tātōbā mājhā kākā
mājha bāḷa mājhyāpāśī kōṇālā dētō jhōkā
Sitabai says, Tatoba, my uncle
My baby with me, whose baby are you rocking
▷  Goddess_Sita says (तातोबा) my (काका)
▷  My son (माझ्यापाशी)(कोणाला)(देतो)(झोका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā returns, puzzled, she asks about Lav