Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5104
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5104 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[46] id = 5104
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
भिकार्याला भिक भिक्षा घालावी वाढून
तान्ही माझी गवळण तो तर नेईन काढून
bhikāryālā bhika bhikṣā ghālāvī vāḍhūna
tānhī mājhī gavaḷaṇa tō tara nēīna kāḍhūna
Alms for the beggar, give it to him
My daughter is small, he will take it from her
▷ (भिकार्याला)(भिक)(भिक्षा)(घालावी)(वाढून)
▷ (तान्ही) my (गवळण)(तो) wires (नेईन)(काढून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant