Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5103
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5103 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[45] id = 5103
मरगळे ठमा - Margale Thama
उगवलाय सुकदेव दाराया आडूनी
आलाय गोसावी भिकला भिक घालावी वाढूनी
ugavalāya sukadēva dārāyā āḍūnī
ālāya gōsāvī bhikalā bhika ghālāvī vāḍhūnī
Sukhdev (Venus) has risen, from behind the door
Gosavi* has come to ask for alms, serve him something as alms
▷ (उगवलाय)(सुकदेव)(दाराया)(आडूनी)
▷ (आलाय)(गोसावी)(भिकला)(भिक)(घालावी)(वाढूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant