Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5078
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5078 by Kasale Baby

Village: माण - Man


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[20] id = 5078
कसाळे बेबी - Kasale Baby
सकाळच्या पारी दारी आलेत भगवान
हात नाही रीता कोण बोलली अभागन
sakāḷacyā pārī dārī ālēta bhagavāna
hāta nāhī rītā kōṇa bōlalī abhāgana
Early in the morning, God has come to the door
Who is this unfortunate woman who says, her hands are full
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दारी)(आलेत)(भगवान)
▷  Hand not (रीता) who (बोलली)(अभागन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant