Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5077
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5077 by Parkhi Satyabhama

Village: माण - Man


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[19] id = 5077
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
सकाळच्या पारी दारी आल मानभाऊ
सांगते बाई तुला कृष्णा देवाला वाट लावू
sakāḷacyā pārī dārī āla mānabhāū
sāṅgatē bāī tulā kṛṣṇā dēvālā vāṭa lāvū
Early in the morning, Mahanubhav has come
I tell you, woman, we shall offer hospitality to God Krishna send him away
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दारी) here_comes (मानभाऊ)
▷  I_tell woman to_you (कृष्णा)(देवाला)(वाट) apply
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant